日向かなた

日向かなた

日向(ひむかい)です。流行完全無視の我が道を行くファンタジー小説が好みです。現在は休憩中です。酒池肉林王の続編を悩みながら執筆してます。プロフィール画像は私ではなく酒池肉林王のヒロインです。

また修正です

ヌッツィアーレ→『花嫁衣裳』または『花嫁用のヴェスティート(ドレス)』

です。

ヌッツィアーレじゃ『結婚式の』とか『婚礼の』とかいう意味でしたスミマセン。
あ、イタリア語なのですが。

正しくは『アビト ダ スポーザ』でウェディングドレスって意味だったのですが、それだと長い&アビト(アービト)は、私は日本でいう『ワンピース』に使ってます。
で、日本でいうドレスだなっていうのを『ヴェスティート』にしてます。
アービトもヴェスティートも、どっちもドレスの意味です。

海外だと、日本でいうワンピースのこともドレスっていうんですよねー。
でもそれだとイメージが伝わりにくいかなと思って、アービトとヴェスティートに分けてあります。

尚、何故わざわざ不慣れなイタリア語なのかは、説明すると長くなるので省きます。
コメント 0
登録日 2021.02.04 14:48

コメントを投稿する

1,000文字以内
この記事に関するコメントは承認制です

ログインするとコメントの投稿ができます。
ログイン   新規ユーザ登録

0