誤訳って事で一つよろしく!
辺境伯について幾らかの指摘がありました。
私としても事前にある程度調べた上での使用でしたが、私の認識としては伯爵の上に位置し、外国に備える重要職という認識でした。
しかし、再度調べた所、どうやらそれよりよ幾らか上の役職だったようです。
なので、アーランドラ帝国で使用される言語に対する日本語訳で『辺境伯』と翻訳されたと思って下さい。
世界がおかしいのでは無い。翻訳者がおかしいのだ!って事で、よろしくお願いします。
また、ご指摘まこと感謝します。次作以降における参考とさせていただきます。
私としても事前にある程度調べた上での使用でしたが、私の認識としては伯爵の上に位置し、外国に備える重要職という認識でした。
しかし、再度調べた所、どうやらそれよりよ幾らか上の役職だったようです。
なので、アーランドラ帝国で使用される言語に対する日本語訳で『辺境伯』と翻訳されたと思って下さい。
世界がおかしいのでは無い。翻訳者がおかしいのだ!って事で、よろしくお願いします。
また、ご指摘まこと感謝します。次作以降における参考とさせていただきます。
コメント 0件
登録日 2018.09.13 10:59
0
件