153 / 202
第九章〈正義の目覚め〉編
9.10 強制された臣従礼(3)挿絵つき
しおりを挟む
ロンドン塔には、居場所のない人物がもうひとりいた。
中庭でシャルル・ドルレアンに話しかけられて、リッシュモンは儀礼的にひざまずいた。
「イングランド王に臣従したそうだな」
「……はい」
「別に咎めているのではない。同じ虜囚の身分とはいえ、背負っている事情はみな違うのだから気にするな」
オルレアン公ことシャルル・ドルレアンはシャルル六世の甥である。
ロンドン塔の虜囚たちの中でもっとも身分の高い重要人物だが、趣味の詩を書いたり、大鴉を手懐けたり、はたから見れば幽閉生活を楽しんでいるようにも見えた。
「もうすぐロンドン塔から解放されるのだろう? おめでとう」
「おそれいります」
「羨ましいよ」
シャルル・ドルレアンは微笑んでいたが、どことなく寂しげでもあった。
周りを見回すと、幽閉以来いつもそばにいたブルボン公やブシコー元帥ら、取り巻きの側近たちの姿がなかった。
「きょうはお一人なのですか」
「ひとりではない。コルネイユがいる」
リッシュモンの記憶では、コルネイユという名の虜囚はいなかった。
だが、目の前の傍系王族と長話をするつもりはなかったため、聞き流すことにした。
「裏切り者にも、裏切るだけの理由があるのだろうな」
シャルル・ドルレアンは「咎めているのではない」と言ったが、リッシュモンは責められているような気がして居た堪れなかった。
言葉に窮していると、視界の片隅でネズミが駆けずり回っている姿が見えた。
黒死病の感染源はネズミだと言われており、ロンドン塔でカラスが野放しにされているのは害獣駆除の意味もあった。
「失礼いたします」
言い終わるより早く、リッシュモンはむんずとネズミの尻尾をつかむと中庭の石畳に叩きつけた。びしゃりと水気を帯びた不快な音がして血溜まりが広がった。
「見苦しいものをお見せして申し訳ありません」
「いや、見事なものだ」
「下僕に片付けさせましょう。不潔ですから近寄りませんように」
ネズミの死体処理を口実に、リッシュモンはこの場から立ち去ることにした。
「フランスに帰って、私を知る者に出会ったら『私は元気だ』と伝えて欲しい」
「仰せのままに」
シャルル・ドルレアンは、足元のネズミも頭上のカラスも気にする様子はなく、「今日はいい詩が書けそうだ」と独り言をつぶやいた。
***
同じころ、ロンドン塔の一室で虜囚たちは密談をしていた。
暖かくなったらイングランド王ヘンリー五世はフランス遠征に出かける。
セーヌ川流域を騎行してパリに着き次第、カトリーヌ王女と結婚する予定だった。
「恩赦があるぞ!」
王家の慶事には恩赦がつきものだ。
終戦と和平を知らしめるため、アジャンクールの捕虜が解放される可能性が高い。虜囚たちは色めきだっていた。
「イングランドに協力的な者から優先されるだろう」
「だが、イングランドに臣従するのはちょっと……」
「いやいや、イングランドとフランスは連合王国になるのだぞ」
「つまり、イングランドに協力することはフランスのためでもある」
フランス王シャルル六世は、この結婚を祝して王位をヘンリーに譲ると噂されていた。
末息子の王太子シャルルはブルゴーニュ公殺害の主犯とされ、王位継承権をはじめすべての称号を奪われようとしていた。また、王太子に次ぐ王位継承権第二位のシャルル・ドルレアンが帰国する可能性は絶望的だった。
ロンドン塔の虜囚たちは、元はと言えばアルマニャック派貴族だ。
だが、五年にわたる幽閉生活に終止符を打つため、ヘンリー五世のフランス王位継承を支持する署名を発表した。
本来、平和のための結婚は、祝福すべき慶事である。
しかし、国王の嫡流男子と甥が生きているにも関わらず、ヘンリー五世が王位を継承することに疑問を持つ者も多かった。
「仮に、王女と結婚した配偶者に王位継承権があるとすれば」
「ジャンヌ王女の配偶者にも継承権があるのでは?」
ジャンヌ王女の配偶者とは、リッシュモンの兄ブルターニュ公である。
相続の基本は「男子優先」と「長子優先」の二通りで、妹のカトリーヌ王女よりも姉のジャンヌ王女に優先権があると考えるのが筋である。
だが、ヘンリーにとって都合の良いことに、ブルターニュ公は失踪して生死不明の状態だった。
王位継承問題は混沌をきわめた。
男子優先でも長子優先でも、ヘンリー五世がフランス王位を継承する法的根拠がなかった。
はじめ、パリ大学の法学者たちは疑問を投げかけたが、総長ピエール・コーションは教授と学生に圧力をかけた。今後も学籍を置きたいならば、聖書に手を置き、神の御名にかけて「王太子を廃嫡し、ヘンリー五世のフランス王位継承を支持する」宣誓を強要したのだ。
神と法を尊重する学者は、名門大学から自由な気風が失われたことを嘆いた。
副学長ジェラール・マシェらは宣誓を拒否してパリ大学から去り、王太子がいるポワティエに身を寄せた。
余談になるが、数年後、私がジャンヌ・ダルクと会ったのち、この元パリ大学副学長ジェラール・マシェがジャンヌの素行と予言の信憑性について調査した。さらに数年後、捕らわれたジャンヌの異端審問と火刑を主導したのがパリ大学総長ピエール・コーションである。
このように、知識人の間でも「王位継承」の解釈がまっぷたつに分かれていた。ジャンヌの取り扱いも同じだ。
話を1420年に戻そう。
5月21日、英仏間でトロワ条約が締結。
フランス国王シャルル六世の死後、カトリーヌ王女を嫁がせることでイングランド国王ヘンリー五世をフランス王位継承者とし、王太子シャルルの王位継承権を剥奪することが定められた。
条約の最後は、次のように締め括られている。
「自称王太子シャルルは、フランス王国に対して嫌悪すべき莫大な罪を犯した。そのため、王は親愛なる息子ヘンリーとブルゴーニュ公と同じ想いを共有し、あのシャルルとかいう者とは精神的にも現実的にも絶対に和解も交渉もしない」
この物語を読んでいる読者諸氏の時代では、ヘンリー五世は舞台や映画の題材となり、すばらしい「名君」として印象付けられている。
しかし、私から見ればきわめて極悪な策謀家である。
法も道理も捻じ曲げて、人の命を奪い、心を軽んじ、財産を掠め取る卑劣漢だ。
父シャルル六世は狂王と呼ばれている。
精神を病んで統治能力がないことは、広く知られていた。
いくつもの悲劇・惨劇に耐えられず心が壊れた哀れな老王に、このような条文を書かせたヘンリーを私は決して許さない。
王弟オルレアン公も、アルマニャック伯も、無怖公も、もう誰もいなくなった。
ブルゴーニュ派もアルマニャック派も指導者を失っているのに、いまやヘンリーの手の上で踊っているただの駒になっていた。
王都パリでは、シャルル六世とイザボー王妃夫妻、そして娘婿ヘンリー五世とカトリーヌ王女夫妻が勝利と結婚を祝して凱旋パレードをおこなった。
父王はヘンリーを「余の息子」と呼んで歓迎したと伝わっている。
私には理解できない。
父と母は、一体何に勝利したというのだろうか。
(※)トロワ条約締結を祝うシャルル六世とイザボー・ド・バヴィエール(Charles VI et Isabeau de Bavière durant le traité de Troyes. Chroniques de Jean Froissart)
(※)今回のこぼれ話。前半、リッシュモンの会話シーンは、実在するシャルル・ドルレアンの詩をモチーフにしています。簡単に説明すると、フランス各地で「あいつは死んだ」というニュースが駆け巡り、シャルル・ドルレアンはネズミさんに次のように語りかけます。
「私のことを嫌っている人は、訃報(誤報)を聞いても何も感じないだろう。私を愛している誠実なまことの友がいるなら、私は元気だと伝えておくれ」
ネズミに話しかけて伝言を頼むという設定は、ぼっち度がとても高く(笑)それでいて可愛らしさも感じます。
Nouvelles ont couru en France,
Par maints lieux, que j'étais mort,
Dont avaient peu déplaisance
Aucuns qui me hayent à tort,
Autres en ont eu déconfort,
Qui m'aiment de loyal vouloir
Comme mes bons et vrais amis,
Si fais à toutes gens savoir
Qu'encore est vive la souris!
Je n'ai eu ni mal ni grevance,
Dieu merci, mais suis sain et fort,
Et passe temps en espérance
Que paix, qui trop longuement dort,
S'éveillera, et par accord
A tous fera liesse avoir,
Pour ce, de Dieu soient maudis
Ceux qui sont dolens de voir
Qu'encore est vive la souris!
ついでに詩の後半も。
「長く眠り続けた平和が目覚め、調和と喜びをもたらす」ことを祈りつつ、「平和を嫌う奴らは神を呪うだろう」とまたまたネズミさんに語りかけています。なんだか人柄が偲ばれますね。
シャルル・ドルレアンが幽閉中に書き残した膨大な詩は、19世紀の古楽ブームのときに曲付きでリバイバルされました。世界史の百年戦争ではマイナーな人物ですが、クラシック音楽分野と文学分野ではそれなりに有名だそうです。フランスの中学・高校では、ほぼ必ず履修するとか。
中庭でシャルル・ドルレアンに話しかけられて、リッシュモンは儀礼的にひざまずいた。
「イングランド王に臣従したそうだな」
「……はい」
「別に咎めているのではない。同じ虜囚の身分とはいえ、背負っている事情はみな違うのだから気にするな」
オルレアン公ことシャルル・ドルレアンはシャルル六世の甥である。
ロンドン塔の虜囚たちの中でもっとも身分の高い重要人物だが、趣味の詩を書いたり、大鴉を手懐けたり、はたから見れば幽閉生活を楽しんでいるようにも見えた。
「もうすぐロンドン塔から解放されるのだろう? おめでとう」
「おそれいります」
「羨ましいよ」
シャルル・ドルレアンは微笑んでいたが、どことなく寂しげでもあった。
周りを見回すと、幽閉以来いつもそばにいたブルボン公やブシコー元帥ら、取り巻きの側近たちの姿がなかった。
「きょうはお一人なのですか」
「ひとりではない。コルネイユがいる」
リッシュモンの記憶では、コルネイユという名の虜囚はいなかった。
だが、目の前の傍系王族と長話をするつもりはなかったため、聞き流すことにした。
「裏切り者にも、裏切るだけの理由があるのだろうな」
シャルル・ドルレアンは「咎めているのではない」と言ったが、リッシュモンは責められているような気がして居た堪れなかった。
言葉に窮していると、視界の片隅でネズミが駆けずり回っている姿が見えた。
黒死病の感染源はネズミだと言われており、ロンドン塔でカラスが野放しにされているのは害獣駆除の意味もあった。
「失礼いたします」
言い終わるより早く、リッシュモンはむんずとネズミの尻尾をつかむと中庭の石畳に叩きつけた。びしゃりと水気を帯びた不快な音がして血溜まりが広がった。
「見苦しいものをお見せして申し訳ありません」
「いや、見事なものだ」
「下僕に片付けさせましょう。不潔ですから近寄りませんように」
ネズミの死体処理を口実に、リッシュモンはこの場から立ち去ることにした。
「フランスに帰って、私を知る者に出会ったら『私は元気だ』と伝えて欲しい」
「仰せのままに」
シャルル・ドルレアンは、足元のネズミも頭上のカラスも気にする様子はなく、「今日はいい詩が書けそうだ」と独り言をつぶやいた。
***
同じころ、ロンドン塔の一室で虜囚たちは密談をしていた。
暖かくなったらイングランド王ヘンリー五世はフランス遠征に出かける。
セーヌ川流域を騎行してパリに着き次第、カトリーヌ王女と結婚する予定だった。
「恩赦があるぞ!」
王家の慶事には恩赦がつきものだ。
終戦と和平を知らしめるため、アジャンクールの捕虜が解放される可能性が高い。虜囚たちは色めきだっていた。
「イングランドに協力的な者から優先されるだろう」
「だが、イングランドに臣従するのはちょっと……」
「いやいや、イングランドとフランスは連合王国になるのだぞ」
「つまり、イングランドに協力することはフランスのためでもある」
フランス王シャルル六世は、この結婚を祝して王位をヘンリーに譲ると噂されていた。
末息子の王太子シャルルはブルゴーニュ公殺害の主犯とされ、王位継承権をはじめすべての称号を奪われようとしていた。また、王太子に次ぐ王位継承権第二位のシャルル・ドルレアンが帰国する可能性は絶望的だった。
ロンドン塔の虜囚たちは、元はと言えばアルマニャック派貴族だ。
だが、五年にわたる幽閉生活に終止符を打つため、ヘンリー五世のフランス王位継承を支持する署名を発表した。
本来、平和のための結婚は、祝福すべき慶事である。
しかし、国王の嫡流男子と甥が生きているにも関わらず、ヘンリー五世が王位を継承することに疑問を持つ者も多かった。
「仮に、王女と結婚した配偶者に王位継承権があるとすれば」
「ジャンヌ王女の配偶者にも継承権があるのでは?」
ジャンヌ王女の配偶者とは、リッシュモンの兄ブルターニュ公である。
相続の基本は「男子優先」と「長子優先」の二通りで、妹のカトリーヌ王女よりも姉のジャンヌ王女に優先権があると考えるのが筋である。
だが、ヘンリーにとって都合の良いことに、ブルターニュ公は失踪して生死不明の状態だった。
王位継承問題は混沌をきわめた。
男子優先でも長子優先でも、ヘンリー五世がフランス王位を継承する法的根拠がなかった。
はじめ、パリ大学の法学者たちは疑問を投げかけたが、総長ピエール・コーションは教授と学生に圧力をかけた。今後も学籍を置きたいならば、聖書に手を置き、神の御名にかけて「王太子を廃嫡し、ヘンリー五世のフランス王位継承を支持する」宣誓を強要したのだ。
神と法を尊重する学者は、名門大学から自由な気風が失われたことを嘆いた。
副学長ジェラール・マシェらは宣誓を拒否してパリ大学から去り、王太子がいるポワティエに身を寄せた。
余談になるが、数年後、私がジャンヌ・ダルクと会ったのち、この元パリ大学副学長ジェラール・マシェがジャンヌの素行と予言の信憑性について調査した。さらに数年後、捕らわれたジャンヌの異端審問と火刑を主導したのがパリ大学総長ピエール・コーションである。
このように、知識人の間でも「王位継承」の解釈がまっぷたつに分かれていた。ジャンヌの取り扱いも同じだ。
話を1420年に戻そう。
5月21日、英仏間でトロワ条約が締結。
フランス国王シャルル六世の死後、カトリーヌ王女を嫁がせることでイングランド国王ヘンリー五世をフランス王位継承者とし、王太子シャルルの王位継承権を剥奪することが定められた。
条約の最後は、次のように締め括られている。
「自称王太子シャルルは、フランス王国に対して嫌悪すべき莫大な罪を犯した。そのため、王は親愛なる息子ヘンリーとブルゴーニュ公と同じ想いを共有し、あのシャルルとかいう者とは精神的にも現実的にも絶対に和解も交渉もしない」
この物語を読んでいる読者諸氏の時代では、ヘンリー五世は舞台や映画の題材となり、すばらしい「名君」として印象付けられている。
しかし、私から見ればきわめて極悪な策謀家である。
法も道理も捻じ曲げて、人の命を奪い、心を軽んじ、財産を掠め取る卑劣漢だ。
父シャルル六世は狂王と呼ばれている。
精神を病んで統治能力がないことは、広く知られていた。
いくつもの悲劇・惨劇に耐えられず心が壊れた哀れな老王に、このような条文を書かせたヘンリーを私は決して許さない。
王弟オルレアン公も、アルマニャック伯も、無怖公も、もう誰もいなくなった。
ブルゴーニュ派もアルマニャック派も指導者を失っているのに、いまやヘンリーの手の上で踊っているただの駒になっていた。
王都パリでは、シャルル六世とイザボー王妃夫妻、そして娘婿ヘンリー五世とカトリーヌ王女夫妻が勝利と結婚を祝して凱旋パレードをおこなった。
父王はヘンリーを「余の息子」と呼んで歓迎したと伝わっている。
私には理解できない。
父と母は、一体何に勝利したというのだろうか。
(※)トロワ条約締結を祝うシャルル六世とイザボー・ド・バヴィエール(Charles VI et Isabeau de Bavière durant le traité de Troyes. Chroniques de Jean Froissart)
(※)今回のこぼれ話。前半、リッシュモンの会話シーンは、実在するシャルル・ドルレアンの詩をモチーフにしています。簡単に説明すると、フランス各地で「あいつは死んだ」というニュースが駆け巡り、シャルル・ドルレアンはネズミさんに次のように語りかけます。
「私のことを嫌っている人は、訃報(誤報)を聞いても何も感じないだろう。私を愛している誠実なまことの友がいるなら、私は元気だと伝えておくれ」
ネズミに話しかけて伝言を頼むという設定は、ぼっち度がとても高く(笑)それでいて可愛らしさも感じます。
Nouvelles ont couru en France,
Par maints lieux, que j'étais mort,
Dont avaient peu déplaisance
Aucuns qui me hayent à tort,
Autres en ont eu déconfort,
Qui m'aiment de loyal vouloir
Comme mes bons et vrais amis,
Si fais à toutes gens savoir
Qu'encore est vive la souris!
Je n'ai eu ni mal ni grevance,
Dieu merci, mais suis sain et fort,
Et passe temps en espérance
Que paix, qui trop longuement dort,
S'éveillera, et par accord
A tous fera liesse avoir,
Pour ce, de Dieu soient maudis
Ceux qui sont dolens de voir
Qu'encore est vive la souris!
ついでに詩の後半も。
「長く眠り続けた平和が目覚め、調和と喜びをもたらす」ことを祈りつつ、「平和を嫌う奴らは神を呪うだろう」とまたまたネズミさんに語りかけています。なんだか人柄が偲ばれますね。
シャルル・ドルレアンが幽閉中に書き残した膨大な詩は、19世紀の古楽ブームのときに曲付きでリバイバルされました。世界史の百年戦争ではマイナーな人物ですが、クラシック音楽分野と文学分野ではそれなりに有名だそうです。フランスの中学・高校では、ほぼ必ず履修するとか。
10
あなたにおすすめの小説
妻からの手紙~18年の後悔を添えて~
Mio
ファンタジー
妻から手紙が来た。
妻が死んで18年目の今日。
息子の誕生日。
「お誕生日おめでとう、ルカ!愛してるわ。エミリア・シェラード」
息子は…17年前に死んだ。
手紙はもう一通あった。
俺はその手紙を読んで、一生分の後悔をした。
------------------------------
(完結)醜くなった花嫁の末路「どうぞ、お笑いください。元旦那様」
音爽(ネソウ)
ファンタジー
容姿が気に入らないと白い結婚を強いられた妻。
本邸から追い出されはしなかったが、夫は離れに愛人を囲い顔さえ見せない。
しかし、3年と待たず離縁が決定する事態に。そして元夫の家は……。
*6月18日HOTランキング入りしました、ありがとうございます。
白い結婚だったので、勝手に離婚しました。何か問題あります?
夢窓(ゆめまど)
恋愛
「――離婚届、受理されました。お疲れさまでした」
教会の事務官がそう言ったとき、私は心の底からこう思った。
ああ、これでようやく三年分の無視に終止符を打てるわ。
王命による“形式結婚”。
夫の顔も知らず、手紙もなし、戦地から帰ってきたという噂すらない。
だから、はい、離婚。勝手に。
白い結婚だったので、勝手に離婚しました。
何か問題あります?
つまらない妃と呼ばれた日
柴田はつみ
恋愛
公爵令嬢リーシャは政略結婚で王妃に迎えられる。だが国王レオニスの隣には、幼馴染のセレスが“当然”のように立っていた。祝宴の夜、リーシャは国王が「つまらない妃だ」と語る声を聞いてしまい、心を閉ざす。
舞踏会で差し出された手を取らず、王弟アドリアンの助けで踊ったことで、噂は一気に燃え上がる――「王妃は王弟と」「国王の本命は幼馴染」と。
さらに宰相は儀礼と世論を操り、王妃を孤立させる策略を進める。監視の影、届かない贈り物、すり替えられた言葉、そして“白薔薇の香”が事件現場に残る冤罪の罠。
リーシャは微笑を鎧に「今日から、王の隣に立たない」と決めるが、距離を取るほど誤解は確定し、王宮は二人を引き裂いていく。
――つまらない妃とは、いったい誰が作ったのか。真実が露わになった時、失われた“隣”は戻るのか。
お飾りの妻として嫁いだけど、不要な妻は出ていきます
菻莅❝りんり❞
ファンタジー
貴族らしい貴族の両親に、売られるように愛人を本邸に住まわせている其なりの爵位のある貴族に嫁いだ。
嫁ぎ先で私は、お飾りの妻として別棟に押し込まれ、使用人も付けてもらえず、初夜もなし。
「居なくていいなら、出ていこう」
この先結婚はできなくなるけど、このまま一生涯過ごすよりまし
五年後、元夫の後悔が遅すぎる。~娘が「パパ」と呼びそうで困ってます~
放浪人
恋愛
「君との婚姻は無効だ。実家へ帰るがいい」
大聖堂の冷たい石畳の上で、辺境伯ロルフから突然「婚姻は最初から無かった」と宣告された子爵家次女のエリシア。実家にも見放され、身重の体で王都の旧市街へ追放された彼女は、絶望のどん底で愛娘クララを出産する。
生き抜くために針と糸を握ったエリシアは、持ち前の技術で不思議な力を持つ「祝布(しゅくふ)」を織り上げる職人として立ち上がる。施しではなく「仕事」として正当な対価を払い、決して土足で踏み込んでこない救恤院の監督官リュシアンの温かい優しさに触れエリシアは少しずつ人間らしい心と笑顔を取り戻していった。
しかし五年後。辺境を襲った疫病を救うための緊急要請を通じ、エリシアは冷酷だった元夫ロルフと再会してしまう。しかも隣にいる娘の青い瞳は彼と瓜二つだった。
「すまない。私は父としての責任を果たす」
かつての合理主義の塊だった元夫は、自らの過ちを深く悔い、家の権益を捨ててでも母子を守る「強固な盾」になろうとする。娘のクララもまた、危機から救ってくれた彼を「パパ」と呼び始めてしまい……。
だが、どんなに後悔されても、どんなに身を挺して守られても、一度完全に壊された関係が元に戻ることは絶対にない。エリシアが真の伴侶として選ぶのは、凍えた心を溶かし、温かい日常を共に歩んでくれたリュシアンただ一人だった。
これは、全てを奪われた一人の女性が母として力強く成長し誰にも脅かされることのない「本物の家族」と「静かで確かな幸福」を自分の手で選び取るまでの物語。
ユーザ登録のメリット
- 毎日¥0対象作品が毎日1話無料!
- お気に入り登録で最新話を見逃さない!
- しおり機能で小説の続きが読みやすい!
1~3分で完了!
無料でユーザ登録する
すでにユーザの方はログイン
閉じる
