「通訳など辞書で足りる」と追放された令嬢——三国会談で、婚約者は一言も話せなくなった
宮廷通訳官エレノーラは五つの言語を操り、婚約者クラウスの外交を陰で支えてきた。
だがクラウスは言った。「通訳など辞書で足りる。お前は要らない」
追放されたエレノーラは隣国で新たな道を歩み始める。
一方、クラウスは三国会談の場で辞書片手に立ち往生。
誤訳が外交問題に発展し、窮地に陥ったその場に、隣国の通訳官として現れたのは——。
「その言葉は、もう翻訳できません」
だがクラウスは言った。「通訳など辞書で足りる。お前は要らない」
追放されたエレノーラは隣国で新たな道を歩み始める。
一方、クラウスは三国会談の場で辞書片手に立ち往生。
誤訳が外交問題に発展し、窮地に陥ったその場に、隣国の通訳官として現れたのは——。
「その言葉は、もう翻訳できません」
あなたにおすすめの小説
愛さないと言われた妻、侍女と出て行く
菜花
ファンタジー
お前を愛することはないと夫に言われたコレットは、その日のうちに侍女のイネスと屋敷を出て行った。カクヨム様でも投稿しています。 5/14 その後の話を追加しました。
悪役令嬢にされたので婚約破棄を受け入れたら、なぜか全員困っています
かきんとう
恋愛
王城の大広間は、いつも以上に華やいでいた。
磨き上げられた床は燭台の光を反射し、色とりどりのドレスが揺れるたびに、まるで花畑が動いているかのように見える。貴族たちの笑い声、楽団の優雅な旋律、そして、ひそやかな噂話が、空気を満たしていた。
その中心に、私は立っていた。
――今日、この瞬間のために。
「エレノア・フォン・リーベルト嬢」
高らかに呼ばれた私の名に、ざわめきがぴたりと止む。
「君を愛したことはない」と言われたので出て行ったら、元婚約者が毎日謝りに来ます
かきんとう
恋愛
王都でも有名な名門公爵家、レイヴェルト家の屋敷には、今日も重苦しい空気が流れていた。
磨き上げられた大理石の廊下を歩きながら、エレノア・グランシェは静かに息を吐く。
この家に嫁いで、半年。
正確には、まだ“婚約者”の立場だった。だが周囲はすでに彼女を未来の公爵夫人として扱い、屋敷の使用人たちもそう認識している。
《完結》氷の侯爵令息 あなたが子供はいらないと言ったから
ヴァンドール
恋愛
氷の侯爵令息と言われたアラン。彼は結婚相手の伯爵令嬢にとにかく冷たい態度で接する。
彼女は義姉イライザから夫が子供はいらないと言ったと聞き、衝撃を受けるが気持ちを切り替え生きていく。
『お前が運命の番だなんて最悪だ』と言われたので、魔女に愛を消してもらいました
志熊みゅう
恋愛
竜族の王子フェリクスの成人の儀で、侯爵令嬢クロエに現れたのは運命の番紋。けれど彼が放ったのは「お前が番だなんて最悪だ」という残酷な言葉だった。
異母妹ばかりを愛する王子、家族に疎まれる日々に耐えきれなくなったクロエは、半地下に住む魔女へ願う。「この愛を消してください」と。
恋も嫉妬も失い、辺境で静かに生き直そうとした彼女のもとに、三年後、王宮から使者が現れる。異母妹の魅了が暴かれ、王子は今さら真実の愛を誓うが、クロエの心にはもう何も響かない。愛されなかった令嬢と、愛を取り戻したい竜王子。番たちの行く末は――。
「幸せになりなさい」と言われたので、そうしました
はな
恋愛
「幸せになりなさい」と言われて育った令嬢は、
その通りに生きてきただけだった。
王子の婚約者として政務を完璧にこなしていたリリアーヌ。
だが婚約は、義妹のためにあっさりと解消される。
――それでも彼女は困らなかった。
「本が読めるので、幸せですから」
彼女がいなくなった王宮は崩れ始め、周囲は初めてその存在の大きさに気づく。
けれど彼女はもう戻らない。
“従順だったはずの令嬢”が選んだ、本当の幸せとは――
*10時と20時配信・・義妹、王子、義母、父視点も更新していきます。
*一部A Iの表現もあり
捨てられた聖女は黙って去りましたが、困るのはそちらでは?
藤原遊
恋愛
国を守る浄化の力を持つ聖女である私は、王子妃として迎えられたはずでした。
けれどある日、身に覚えのない不義の罪を着せられ、あっさりと捨てられます。
弁明もせず、そのまま国を去ることにしました。
——それがどんな意味を持つのか、誰も気づかないまま。
読み応えがあってとても良かったです。なかなかこういう読み切りはアルファポリスでは少ないので素晴らしいです。
お読みいただき、ありがとうございます!
アルファポリスで読み切りが少ない、というのは私自身も感じていたところで、長編が中心の場でこそ短編一本の手応えを残したくて投稿しています。「読み応えがあった」と置いていただけたのは、書いた身として一番欲しい一言でした。
タイトル見て一言
そうであるなら、この世に『通訳という仕事』は存在しない
婚約者をここまで馬鹿に育て上げたの誰だよ
お読みいただき、ありがとうございます!
タイトルへのご指摘、本当におっしゃる通りで、通訳という職業が成立している時点で「辞書で足りる」は成立しないんですよね。婚約者の傲慢さを象徴する一言として置きましたが、その背景にいる教育者の責任、というのもこの作品で滲ませたかった部分です。鋭くお読みいただいて嬉しいです。
拝見致しました。
一方的な婚約破棄に対して品性を失わず、知識と教養で対処するのが気持ちいい!
また彼女を登用したルーカス様も相当な外交官としての器量をもっていると見ました。勢いで恋愛関係にはならずビジネスライクを貫くのもこの2人らしいです。
更に最初から最後まで辞書を手放さない姿にクラウスの浅はかさが浮立つww
>心のない言葉は、どの言語にも翻訳できないのです
>五つの言語を操る私が、一番伝えたかった言葉は、たった二文字だった。
これらの文章が素晴らしかった!
お読みいただき、ありがとうございます!
品性を失わず知識と教養で返す彼女、勢いで恋愛に倒さないルーカス様、それぞれの軸を読み取っていただけて嬉しいです。「心のない言葉は、どの言語にも翻訳できない」「五つの言語を操る私が、一番伝えたかった言葉は、たった二文字だった」——あの二行を引いてくださって、書き手として救われる思いでした。
通訳者のインタビューで通訳者は決して目立ってはならない❗との言葉があったな~😞。
お読みいただき、ありがとうございます!
率直なお声、ありがたく頂戴しております。短編という枠の中で描きづらい部分もございますが、いただいたご指摘は今後の創作の糧にさせていただきます。