66 / 137
第5章――「湖の鎖、石の秤」
第24話(前編)――「塩の夜、港の話」
しおりを挟む
―――――――――――――――――
(1520年9月6日夜。センポアラ族長の家)
―――――――――――――――――
族長の家は、石の都の屋敷とは別の生き物だ。屋根は乾いた草と椰子の葉で厚く編まれ、梁の隙間から夜気がゆっくり呼吸している。入口の土は昼の熱をまだ抱き、裸足で踏めばぬるい。奥では松明が脂を落とし、甘い樹脂の香が煙になって天井へ溜まっていた。外からは波の砕ける鈍い音が届き、潮の匂いがときどき風に混じって室内へ入ってくる。ここは森の中ではない。海が近い町だ。センポアラは、海から吹く風と塩の匂いのする港町だと、彼はすでに聞いていた。
膳は低く、円く、皿が幾つも並ぶ。焼いた魚の皮がぱちぱちと裂け、香草と油の匂いが立つ。煮豆は塩が強く、舌に残るざらつきが、海の町の食だと教える。蒸したとうもろこしは甘い湯気を上げ、喉の奥まで温かい。族長は笑いながら器を差し出し、濃いカカオの杯を勧めた。苦味の奥に、炒った香がある。アルバロは礼を返し、杯を受け、ひと口だけ含んだ。粘りが舌を押し返し、香が鼻の奥へ残った。
宴の途中、族長が視線で合図すると、若い妾が静かに現れた。飾りの羽根が揺れ、肌には香油の匂いが薄く漂う。差し出されたものの意味は明白で、拒めば相手の顔を潰す。しかしアルバロは、杯を置き、言葉を選んだ。短く、穏やかに、感謝を先に置く。ここで欲を受け取れば、町の善意を借りに変えてしまう。今夜、彼が呼びたい名は別にあった。
「今夜は、シトラリ〈20〉を」
族長の眉がわずかに動き、次いで笑みが戻る。妾は伏し目のまま退き、代わりに、足音が近づく気配がした。土を踏む音は軽いが、迷いの重さが混じっている。
シトラリが入ってきた。灯りに照らされると、瞳の奥が暗く光った。彼女は派手に飾らない。けれど、首筋や指先の動きに、都で身についた慎重さが残っている。寝所の前まで来て一礼し、顔を上げた瞬間、潮風がまた吹き込んだ。髪が頬に触れ、塩の匂いが近くなる。
「ここが、あなたの町か」
アルバロが言うと、シトラリは一瞬だけ口を結んだ。懐かしさが先に来るのか、痛みが先に来るのか、どちらとも決めない顔だ。やがて彼女は、拙いスペイン語ではなく、慣れた現地語で口を開いた。アルバロはそれを、そのまま受け取れる。
「海が近いのでございます。朝は白い霧が出ます。潮が引きますと、浜に黒い藻が残ります。子どもの頃は、それを踏みますと滑って転びました。港には魚と塩が集まります。綿布も来ますし、山の方々が降りてきて、石の刃や翡翠を持って来ます。夕方になりますと、鳥がいっせいに鳴いて、匂いが変わります。昼の油と煙が薄れて、海の匂いだけが強くなります」
語りは、景色を連れてくる。彼女の言葉の端で、波が砕け、木の葉が擦れ、土壁がゆっくり冷えていく。アルバロは寝台の端に座り、彼女を隣に呼んだ。敷かれた木綿の布はざらつき、肩に触れると意外に温かい。シトラリの指先が布の端をつまみ、無意識に撫でた。町の布の触感を思い出しているのかもしれない。
「山の都の方々は、海をご存じありません。こちらは海があるのに、息が詰まります。貢ぎ物の数を言われますと、港の音が止まります」
シトラリがそこまで言ったところで、アルバロが現地語で一語だけ返した。港の男たちが、潮が止まって水が重くなる刻を呼ぶ名だ。発音は、漁師の口と同じだった。
「……ツァカン」
シトラリの目がわずかに動く。驚きでも誇りでもなく、確認だ。彼が本当にこの町の息を知っているかどうかを、喉の奥で確かめるような間が落ちた。アルバロはそれ以上を言わず、ただ頷いた。距離が縮んだのは腕ではない。言葉の節で、彼女の中の警戒が1枚だけ薄くなった。
「男たちは舟を出しても、戻ってくると目が死にます。捕まれば……戻りません」
その言い方だけで、彼女が何を見てきたかが分かる。彼女の先夫は、センポアラの戦士で、アステカに捕らえられた捕虜のひとりだった。祭りの日、いの一番に生け贄にされ、その儀式をとり仕切り、胸を裂く合図を出したのは神官副長官オメナワだった。炎と血の匂いの中で、彼女の内側に何かが凍りついたまま残った、と周囲は語っていた。
アルバロは、彼女の言葉が途切れた隙に、手を伸ばして髪を撫でた。塩気が微かに指に移る。彼女は拒まない。ただ、目を閉じない。瞼を閉じれば、別の夜が戻ってくるのだろう。
「ここに戻って、どう感じる」
「……匂いが同じでございます。ですから、失ったものが余計に分かります」
声は小さいが、言い切る。彼女は多くを語らない女だ。事情は彼女の口からではなく、周囲の者たちから少しずつ漏れ聞こえてきた。夫を奪われ、都へ引きずられ、やがてオメナワの妻になり、最後にはアルバロの前に立って彼を告発した。その決断の根にあるのは、怒りの量ではない。向きと深さだと、アルバロは理解している。
彼女がオメナワを裏切ってまで口を開いた理由を、アルバロはずっと測っていた。復讐だけではない。生き残るための計算だけでもない。彼女は、寝所で聞いたささやきを、胸の奥に残したまま持ち続ける女だ。先王イツコアトルの宮殿のどこかに財宝が眠っている。オメナワが誰に聞かせるともなく漏らした言葉を、彼女は消さなかった。
「センポアラは、これからどうなる」
シトラリは松明の火を見た。火は赤い。だが、海の匂いがあるせいで、都の火より生きている。彼女は唇を湿らせ、言った。
「ここは港でございます。人が集まります。物も集まります。ですから、傷も早く見えます。アルバロさまが生け贄を止めてくださったなら、港の人間がいちばん先に息をします。山の都の話が変わる前に、海の町から変わるはずでございます。たぶん……そう思います」
その言い方は祈りではない。生活の勘だ。アルバロは頷き、彼女の肩を引き寄せた。肌は冷えていたが、しばらくすると、火の熱と人の熱が布の下で混ざった。外では波が途切れず、遠い犬の声が一度だけ鳴いた。
今夜、族長が差し出したものを拒んだのは、清廉のためではない。彼はこの町を、彼女の匂いと声で受け取りたかった。潮風の中で、失われた名を呼び直すのではなく、生きている女を呼び、同じ夜を別の形で結び直したかった。
シトラリは最後まで、目を閉じるのを急がなかった。だが、アルバロの手が背を撫で続けるうち、肩の力がほんの少し抜けた。眠りに落ちる直前、彼女が小さく呟いた。
「朝になりましたら、港をご案内いたします。潮の引く浜もお見せします。匂いが一番強くなる時刻がございます」
アルバロは「分かった」とだけ返し、灯りを落とした。闇が来ても、海の匂いは消えない。センポアラの夜は、塩の粒を含んだまま、ふたりの息の間を静かに流れ続けた。
――――――――――――――――――
脚注:センポアラ(Cempoala/Zempoala)は、メキシコ湾岸の現ベラクルス州(ウールスロ・ガルバン一帯)にあるトトナカ系の大きな都(遺跡)で、アクトパン川から約1km、海岸から約6kmの平野に立地する。後古典期にはメシーカ(アステカ)の勢力下で貢納の集積拠点ともなり、1519年にコルテスが「太った族長」と会見して同盟を結んだことで、対テノチティトラン戦の最初期の重要な足場になった。地名はナワトル語で「20の水の場所」などに由来するとされる。
――――――――――――――――――
―――――――――――――――――
挿絵は、『アステカ王国』です。
出典は、『小学館 日本大百科全書「ニッポニカ」』です。
挿絵は、『メソアメリカ』です。
出典は、『大陸書房「コルテス征略誌」モーリス・コリス著、金森誠也訳。P10』です。
挿絵は、『テノチティトラン侵攻「コルテス」』です。
出典は、『大陸書房「コルテス征略誌」モーリス・コリス著、金森誠也訳。P115』です。
挿絵は、『スペイン軍進路』です。
出典は、『中公新書「古代アステカ王国」増田義郎著。P103』です。
挿絵は、『テスココ湖周辺図』です。
出典は、『中公新書「古代アステカ王国」増田義郎著。P121』です。
挿絵は、『メソアメリカのカカオの産地』です。
出典は、『河出文庫「チョコレートの歴史」ソフィー・D・コウ:マイケル・D・コウ著。樋口幸子訳。P111』です。
挿絵は、『テノチティトラン地図』です。
出典は、『中公新書「古代アステカ王国」増田義郎著。P137」増田義郎著。P137』です。
―――――――――――――――――
(1520年9月6日夜。センポアラ族長の家)
―――――――――――――――――
族長の家は、石の都の屋敷とは別の生き物だ。屋根は乾いた草と椰子の葉で厚く編まれ、梁の隙間から夜気がゆっくり呼吸している。入口の土は昼の熱をまだ抱き、裸足で踏めばぬるい。奥では松明が脂を落とし、甘い樹脂の香が煙になって天井へ溜まっていた。外からは波の砕ける鈍い音が届き、潮の匂いがときどき風に混じって室内へ入ってくる。ここは森の中ではない。海が近い町だ。センポアラは、海から吹く風と塩の匂いのする港町だと、彼はすでに聞いていた。
膳は低く、円く、皿が幾つも並ぶ。焼いた魚の皮がぱちぱちと裂け、香草と油の匂いが立つ。煮豆は塩が強く、舌に残るざらつきが、海の町の食だと教える。蒸したとうもろこしは甘い湯気を上げ、喉の奥まで温かい。族長は笑いながら器を差し出し、濃いカカオの杯を勧めた。苦味の奥に、炒った香がある。アルバロは礼を返し、杯を受け、ひと口だけ含んだ。粘りが舌を押し返し、香が鼻の奥へ残った。
宴の途中、族長が視線で合図すると、若い妾が静かに現れた。飾りの羽根が揺れ、肌には香油の匂いが薄く漂う。差し出されたものの意味は明白で、拒めば相手の顔を潰す。しかしアルバロは、杯を置き、言葉を選んだ。短く、穏やかに、感謝を先に置く。ここで欲を受け取れば、町の善意を借りに変えてしまう。今夜、彼が呼びたい名は別にあった。
「今夜は、シトラリ〈20〉を」
族長の眉がわずかに動き、次いで笑みが戻る。妾は伏し目のまま退き、代わりに、足音が近づく気配がした。土を踏む音は軽いが、迷いの重さが混じっている。
シトラリが入ってきた。灯りに照らされると、瞳の奥が暗く光った。彼女は派手に飾らない。けれど、首筋や指先の動きに、都で身についた慎重さが残っている。寝所の前まで来て一礼し、顔を上げた瞬間、潮風がまた吹き込んだ。髪が頬に触れ、塩の匂いが近くなる。
「ここが、あなたの町か」
アルバロが言うと、シトラリは一瞬だけ口を結んだ。懐かしさが先に来るのか、痛みが先に来るのか、どちらとも決めない顔だ。やがて彼女は、拙いスペイン語ではなく、慣れた現地語で口を開いた。アルバロはそれを、そのまま受け取れる。
「海が近いのでございます。朝は白い霧が出ます。潮が引きますと、浜に黒い藻が残ります。子どもの頃は、それを踏みますと滑って転びました。港には魚と塩が集まります。綿布も来ますし、山の方々が降りてきて、石の刃や翡翠を持って来ます。夕方になりますと、鳥がいっせいに鳴いて、匂いが変わります。昼の油と煙が薄れて、海の匂いだけが強くなります」
語りは、景色を連れてくる。彼女の言葉の端で、波が砕け、木の葉が擦れ、土壁がゆっくり冷えていく。アルバロは寝台の端に座り、彼女を隣に呼んだ。敷かれた木綿の布はざらつき、肩に触れると意外に温かい。シトラリの指先が布の端をつまみ、無意識に撫でた。町の布の触感を思い出しているのかもしれない。
「山の都の方々は、海をご存じありません。こちらは海があるのに、息が詰まります。貢ぎ物の数を言われますと、港の音が止まります」
シトラリがそこまで言ったところで、アルバロが現地語で一語だけ返した。港の男たちが、潮が止まって水が重くなる刻を呼ぶ名だ。発音は、漁師の口と同じだった。
「……ツァカン」
シトラリの目がわずかに動く。驚きでも誇りでもなく、確認だ。彼が本当にこの町の息を知っているかどうかを、喉の奥で確かめるような間が落ちた。アルバロはそれ以上を言わず、ただ頷いた。距離が縮んだのは腕ではない。言葉の節で、彼女の中の警戒が1枚だけ薄くなった。
「男たちは舟を出しても、戻ってくると目が死にます。捕まれば……戻りません」
その言い方だけで、彼女が何を見てきたかが分かる。彼女の先夫は、センポアラの戦士で、アステカに捕らえられた捕虜のひとりだった。祭りの日、いの一番に生け贄にされ、その儀式をとり仕切り、胸を裂く合図を出したのは神官副長官オメナワだった。炎と血の匂いの中で、彼女の内側に何かが凍りついたまま残った、と周囲は語っていた。
アルバロは、彼女の言葉が途切れた隙に、手を伸ばして髪を撫でた。塩気が微かに指に移る。彼女は拒まない。ただ、目を閉じない。瞼を閉じれば、別の夜が戻ってくるのだろう。
「ここに戻って、どう感じる」
「……匂いが同じでございます。ですから、失ったものが余計に分かります」
声は小さいが、言い切る。彼女は多くを語らない女だ。事情は彼女の口からではなく、周囲の者たちから少しずつ漏れ聞こえてきた。夫を奪われ、都へ引きずられ、やがてオメナワの妻になり、最後にはアルバロの前に立って彼を告発した。その決断の根にあるのは、怒りの量ではない。向きと深さだと、アルバロは理解している。
彼女がオメナワを裏切ってまで口を開いた理由を、アルバロはずっと測っていた。復讐だけではない。生き残るための計算だけでもない。彼女は、寝所で聞いたささやきを、胸の奥に残したまま持ち続ける女だ。先王イツコアトルの宮殿のどこかに財宝が眠っている。オメナワが誰に聞かせるともなく漏らした言葉を、彼女は消さなかった。
「センポアラは、これからどうなる」
シトラリは松明の火を見た。火は赤い。だが、海の匂いがあるせいで、都の火より生きている。彼女は唇を湿らせ、言った。
「ここは港でございます。人が集まります。物も集まります。ですから、傷も早く見えます。アルバロさまが生け贄を止めてくださったなら、港の人間がいちばん先に息をします。山の都の話が変わる前に、海の町から変わるはずでございます。たぶん……そう思います」
その言い方は祈りではない。生活の勘だ。アルバロは頷き、彼女の肩を引き寄せた。肌は冷えていたが、しばらくすると、火の熱と人の熱が布の下で混ざった。外では波が途切れず、遠い犬の声が一度だけ鳴いた。
今夜、族長が差し出したものを拒んだのは、清廉のためではない。彼はこの町を、彼女の匂いと声で受け取りたかった。潮風の中で、失われた名を呼び直すのではなく、生きている女を呼び、同じ夜を別の形で結び直したかった。
シトラリは最後まで、目を閉じるのを急がなかった。だが、アルバロの手が背を撫で続けるうち、肩の力がほんの少し抜けた。眠りに落ちる直前、彼女が小さく呟いた。
「朝になりましたら、港をご案内いたします。潮の引く浜もお見せします。匂いが一番強くなる時刻がございます」
アルバロは「分かった」とだけ返し、灯りを落とした。闇が来ても、海の匂いは消えない。センポアラの夜は、塩の粒を含んだまま、ふたりの息の間を静かに流れ続けた。
――――――――――――――――――
脚注:センポアラ(Cempoala/Zempoala)は、メキシコ湾岸の現ベラクルス州(ウールスロ・ガルバン一帯)にあるトトナカ系の大きな都(遺跡)で、アクトパン川から約1km、海岸から約6kmの平野に立地する。後古典期にはメシーカ(アステカ)の勢力下で貢納の集積拠点ともなり、1519年にコルテスが「太った族長」と会見して同盟を結んだことで、対テノチティトラン戦の最初期の重要な足場になった。地名はナワトル語で「20の水の場所」などに由来するとされる。
――――――――――――――――――
―――――――――――――――――
挿絵は、『アステカ王国』です。
出典は、『小学館 日本大百科全書「ニッポニカ」』です。
挿絵は、『メソアメリカ』です。
出典は、『大陸書房「コルテス征略誌」モーリス・コリス著、金森誠也訳。P10』です。
挿絵は、『テノチティトラン侵攻「コルテス」』です。
出典は、『大陸書房「コルテス征略誌」モーリス・コリス著、金森誠也訳。P115』です。
挿絵は、『スペイン軍進路』です。
出典は、『中公新書「古代アステカ王国」増田義郎著。P103』です。
挿絵は、『テスココ湖周辺図』です。
出典は、『中公新書「古代アステカ王国」増田義郎著。P121』です。
挿絵は、『メソアメリカのカカオの産地』です。
出典は、『河出文庫「チョコレートの歴史」ソフィー・D・コウ:マイケル・D・コウ著。樋口幸子訳。P111』です。
挿絵は、『テノチティトラン地図』です。
出典は、『中公新書「古代アステカ王国」増田義郎著。P137」増田義郎著。P137』です。
―――――――――――――――――
0
あなたにおすすめの小説
【アラウコの叫び 】第4巻/16世紀の南米史
ヘロヘロデス
歴史・時代
【毎日21:40投稿】
4巻は、序盤は「推理もの」、中盤から後半は「ロマンスもの」が展開されます。
・サンティアゴで起こる「事件」と「裁き」
・「アンデスの悪魔」として悪名を轟かせた狂気の老人カルバハルの存在感
・ニドス家の兄妹の「行く末」
・イネスとバルディビアとの「出逢い」と「結末」
大きく分けてこの様な展開になってます。
-------------------
1500年以降から300年に渡り繰り広げられた「アラウコ戦争」を題材にした物語です。
マプチェ族とスペイン勢力との激突だけでなく、
スペイン勢力内部での覇権争い、
そしてインカ帝国と複雑に様々な勢力が絡み合っていきます。
※ 現地の友人からの情報や様々な文献を元に史実に基づいて描かれている部分もあれば、
フィクションも混在しています。
動画制作などを視野に入れてる為、脚本として使いやすい様に、基本は会話形式で書いています。
HPでは人物紹介や年表等、最新話を先行公開しています。
公式HP:アラウコの叫び
youtubeチャンネル名:ヘロヘロデス
insta:herohero_agency
tiktok:herohero_agency
江戸の夕映え
大麦 ふみ
歴史・時代
江戸時代にはたくさんの随筆が書かれました。
「のどやかな気分が漲っていて、読んでいると、己れもその時代に生きているような気持ちになる」(森 銑三)
そういったものを選んで、小説としてお届けしたく思います。
同じ江戸時代を生きていても、その暮らしぶり、境遇、ライフコース、そして考え方には、たいへんな幅、違いがあったことでしょう。
しかし、夕焼けがみなにひとしく差し込んでくるような、そんな目線であの時代の人々を描ければと存じます。
対米戦、準備せよ!
湖灯
歴史・時代
大本営から特命を受けてサイパン島に視察に訪れた柏原総一郎大尉は、絶体絶命の危機に過去に移動する。
そして21世紀からタイムリーㇷ゚して過去の世界にやって来た、柳生義正と結城薫出会う。
3人は協力して悲惨な負け方をした太平洋戦争に勝つために様々な施策を試みる。
小説家になろうで、先行配信中!
楽将伝
九情承太郎
歴史・時代
三人の天下人と、最も遊んだ楽将・金森長近(ながちか)のスチャラカ戦国物語
織田信長の親衛隊は
気楽な稼業と
きたもんだ(嘘)
戦国史上、最もブラックな職場
「織田信長の親衛隊」
そこで働きながらも、マイペースを貫く、趣味の人がいた
金森可近(ありちか)、後の長近(ながちか)
天下人さえ遊びに来る、趣味の達人の物語を、ご賞味ください!!
偽夫婦お家騒動始末記
紫紺
歴史・時代
【第10回歴史時代大賞、奨励賞受賞しました!】
故郷を捨て、江戸で寺子屋の先生を生業として暮らす篠宮隼(しのみやはやて)は、ある夜、茶屋から足抜けしてきた陰間と出会う。
紫音(しおん)という若い男との奇妙な共同生活が始まるのだが。
隼には胸に秘めた決意があり、紫音との生活はそれを遂げるための策の一つだ。だが、紫音の方にも実は裏があって……。
江戸を舞台に様々な陰謀が駆け巡る。敢えて裏街道を走る隼に、念願を叶える日はくるのだろうか。
そして、拾った陰間、紫音の正体は。
活劇と謎解き、そして恋心の長編エンタメ時代小説です。
JKメイドはご主人様のオモチャ 命令ひとつで脱がされて、触られて、好きにされて――
のぞみ
恋愛
「今日から、お前は俺のメイドだ。ベッドの上でもな」
高校二年生の蒼井ひなたは、借金に追われた家族の代わりに、ある大富豪の家で住み込みメイドとして働くことに。
そこは、まるでおとぎ話に出てきそうな大きな洋館。
でも、そこで待っていたのは、同じ高校に通うちょっと有名な男の子――完璧だけど性格が超ドSな御曹司、天城 蓮だった。
昼間は生徒会長、夜は…ご主人様?
しかも、彼の命令はちょっと普通じゃない。
「掃除だけじゃダメだろ? ご主人様の癒しも、メイドの大事な仕事だろ?」
手を握られるたび、耳元で囁かれるたび、心臓がバクバクする。
なのに、ひなたの体はどんどん反応してしまって…。
怒ったり照れたりしながらも、次第に蓮に惹かれていくひなた。
だけど、彼にはまだ知られていない秘密があって――
「…ほんとは、ずっと前から、私…」
ただのメイドなんかじゃ終わりたくない。
恋と欲望が交差する、ちょっぴり危険な主従ラブストーリー。
輿乗(よじょう)の敵 ~ 新史 桶狭間 ~
四谷軒
歴史・時代
【あらすじ】
美濃の戦国大名、斎藤道三の娘・帰蝶(きちょう)は、隣国尾張の織田信長に嫁ぐことになった。信長の父・信秀、信長の傅役(もりやく)・平手政秀など、さまざまな人々と出会い、別れ……やがて信長と帰蝶は尾張の国盗りに成功する。しかし、道三は嫡男の義龍に殺され、義龍は「一色」と称して、織田の敵に回る。一方、三河の方からは、駿河の国主・今川義元が、大軍を率いて尾張へと向かって来ていた……。
【登場人物】
帰蝶(きちょう):美濃の戦国大名、斎藤道三の娘。通称、濃姫(のうひめ)。
織田信長:尾張の戦国大名。父・信秀の跡を継いで、尾張を制した。通称、三郎(さぶろう)。
斎藤道三:下剋上(げこくじょう)により美濃の国主にのし上がった男。俗名、利政。
一色義龍:道三の息子。帰蝶の兄。道三を倒して、美濃の国主になる。幕府から、名門「一色家」を名乗る許しを得る。
今川義元:駿河の戦国大名。名門「今川家」の当主であるが、国盗りによって駿河の国主となり、「海道一の弓取り」の異名を持つ。
斯波義銀(しばよしかね):尾張の国主の家系、名門「斯波家」の当主。ただし、実力はなく、形だけの国主として、信長が「臣従」している。
【参考資料】
「国盗り物語」 司馬遼太郎 新潮社
「地図と読む 現代語訳 信長公記」 太田 牛一 (著) 中川太古 (翻訳) KADOKAWA
東浦町観光協会ホームページ
Wikipedia
【表紙画像】
歌川豊宣, Public domain, ウィキメディア・コモンズ経由で
ユーザ登録のメリット
- 毎日¥0対象作品が毎日1話無料!
- お気に入り登録で最新話を見逃さない!
- しおり機能で小説の続きが読みやすい!
1~3分で完了!
無料でユーザ登録する
すでにユーザの方はログイン
閉じる





