愛してください!〜前世で元親友と元婚約者に殺されましたが、今世の親友と婚約者と共に復讐します〜

あいみ

文字の大きさ
52 / 180
第一章

これは王命である

 執事が慌ててお父様に来客を知らせた。

 プライドだけは一人前だったから荒れた姿を見せるわけにはいかず、壁を蹴ったあと玄関へと向かう。

 小物感を出すことを忘れずに、息子二人を引き連れて。

 会話の内容は筒抜けだったため、訪問者が誰かわかっている。

 ニコラを残して行くのはいいけど、一人にするのは忍びない。

 ラード卿がいてくれるのだから一人という表現は間違っているかもしれないけど。それでも部屋にニコラしかいないなら心細さはある。

 本人の意志を確認すると、私がいてくれるなら怖くないと。

 そんな可愛いことを言われたら命に代えても守らなくてはと使命感が強くなる。

 ウォン卿とラード卿に挟まれながら玄関ホールに着いた。

「お疲れのところ申し訳ございません。殿下よりお手紙を預かって参りました」

 私を見るやいなや、礼儀を尽くしてくれる。

 お父様達とそんなに時間差がなかったから、酷い罵声は浴びせられてないようね。

「ご苦労様。カル」

 このやり取りから察してくれたようだけど、カルは私に会いに来た。

 なぜお父様は王族に関係する人が尋ねて来ると、自分に会いに来たと勘違いするのかしら?

 カルから差し出されたのは、下町に売っている子供向けの便箋。

 私のためにわざわざ買ってくれたにしては、ちょっと子供っぽすぎる。

 ディーの趣味にも合わない。

 お使いを誰かに頼んだのなら説明はつくけど、アカデミーに入学する歳でこれは幼すぎる。

 だとするとこれは、子供のときに買ったもの。

 手紙の内容は読まなくてもわかる。

 生い立ちのせいもあり、書いた手紙が私の手に届くことはなかった。

 きっとずっと、誰にも見つからないように隠されていたのだろう。

 冗談のつもりだったのに本当に届けてくれるなんて。本人から手渡されたかったと思うのは高望みしすぎかしら。

「返事を持って帰ればディーに褒められたりする?」
「それはもう大袈裟なほど。ですがアリアナ様。もし良ければ直接お渡しになってはいかがでしょう」
「それもそうね」

 受け取ったディーの反応を見られるのなら、それも悪くない。

 これは後で読むとして、カルの持っているもう一通が気になる。

 穏やかに微笑むカルは屋敷の全員を1階ホールに集めた。

 怒りを抑えきれていないお父様は私から一番遠い距離。

 危険人物扱いされている。

 渋々揃った使用人をグルリと見渡す。ちゃんといるか数えている。

 柄にもなく緊張しているカルは咳払いをして、手紙を読み上げた。

 難しい内容ではない。

 ローズ家の料理人を王宮に引き抜く。たったそれだけ。

 実は今日、ディーに自慢をした。

 料理長の作る料理はどれも絶品で、特に私の好物でもあるアップルパイはほっぺたが落ちるほどだと。

 それを聞いたディーが是非、作りたてを食べたいと言った。レシピがあれば同じ物を作れるわけでもなく、それなら本人を引き抜いてしまおうという王族らしい発想。

 これがディーだけの思いつきなら反論の余地はあった。引き抜き許可をしたのは他でもない陛下。

 これは紛れもなく王命。逆らうことは許されない。

 侯爵家の料理人を引き抜くにあたって、次に料理人を雇うときは給料は全額負担してくれる。

 お父様も意地になり要求を拒もうとするも虚しく「侯爵の口に合う料理を作る者を雇えばいいのでは?」とカルの純粋且つ素朴な疑問に空気が凍りついた。

 数人はお腹を抱えて笑いたいでしょうね。ヨゼフは流石と言ったところね。表情がピクリともしない。

 ニコラは深刻さを装ってはいるけど笑いたいのがバレバレ。

 騎士の二人は潔く背を向けた。それでも笑っていないのだから流石だ。

 他の人はとばっちりを受けないように傍観者を決め込む。

 考えの足らないヘレンはまたしてもカルと言い争う。

 料理長達が王宮御用達になったのなら、ここにいるのはおかしいと。

 陛下は引き抜くことを許可しただけ。実行したのは私の婚約者であるディー。

 これだけでも十歳の子供は理解する。

 私が食事に困らないようにディーが私専属の料理人になるよう命令した。つまり彼らは、私のためだけに料理を作ることが義務付けられたのだ。

 王命に背けば処刑まではいかなくても牢獄に幽閉、あるいは国外追放…は、やりすぎか。料理人としての地位を失い路頭に迷う。

 優しいディーが本当にそんなことをするわけがないけど、何事にも建前は必要なのだ。

 特にこの、常識が通用しない相手にはわかりやすい罰を用意しなくては。

 カルが手紙を読み終えると料理人は皆、私のために腕を奮ってくれると誓ってくれた。

 予想外の出来事にお父様は頭の血管が切れそうなほどの怒りに取り憑かれている。

 危険を察知したラード卿はすぐさまニコラ達を部屋へと避難させる。

 カルの前で失態を犯し、噂が広がることを恐れカスト達はお父様を無理やり連れて行く。

 主もいなくなり、使用人達も混乱しながら立ち去った。

「今日はありがとう」

 こんなことに護衛騎士を使いっ走りにする辺り、ディーには信頼できる味方がいないんだ。

 せめて暗部だけでもディーの味方となってくれると心強い。

 今頃ディーは、敵しかいない王宮で一人。すぐにでもカルを帰さないと。

「何がですか?お礼を言われるようなことはしていません」

 今日の見送りはいいと。

 主君の婚約者と二人きりになるのを避けている。

 気を遣って距離を取ってくれているもウォン卿だっている。完全に二人きりになることはない。

 やましいことは何もないし、私とカルよりも、ディーとカルの仲を心配するべき。

 ごく一部で二人の恋仲を妄想……連想する令嬢もいる。

 あくまでも連想だけであって、本気で恋仲だと信じてる人はいない。

 あげた装飾を付ける付けないは貰った本人の自由。敬愛する主君と同じ物を付けられる勇気は讃える。

 騎士がお揃いの装飾を付けるのは婚約者や妻が普通。

 それでもカルは付けてくれている。その理由はきっと、ディーを裏切らないという思いが込められている。

 人柄は良く、思いやりも気配りも完璧。容姿も整っている。

 恋人ぐらいいそうなのに浮いた話はない。

 もしもカルに意中の相手がいないのならシャロンを進めてみようかな。

 何だかんだ、お似合いよね。正義感が強い者同士。
感想 9

あなたにおすすめの小説

「通訳など辞書で足りる」と追放された令嬢——三国会談で、婚約者は一言も話せなくなった

歩人
ファンタジー
宮廷通訳官エレノーラは五つの言語を操り、婚約者クラウスの外交を陰で支えてきた。 だがクラウスは言った。「通訳など辞書で足りる。お前は要らない」 追放されたエレノーラは隣国で新たな道を歩み始める。 一方、クラウスは三国会談の場で辞書片手に立ち往生。 誤訳が外交問題に発展し、窮地に陥ったその場に、隣国の通訳官として現れたのは——。 「その言葉は、もう翻訳できません」

悪役令嬢にされたので婚約破棄を受け入れたら、なぜか全員困っています

かきんとう
恋愛
 王城の大広間は、いつも以上に華やいでいた。  磨き上げられた床は燭台の光を反射し、色とりどりのドレスが揺れるたびに、まるで花畑が動いているかのように見える。貴族たちの笑い声、楽団の優雅な旋律、そして、ひそやかな噂話が、空気を満たしていた。  その中心に、私は立っていた。  ――今日、この瞬間のために。 「エレノア・フォン・リーベルト嬢」  高らかに呼ばれた私の名に、ざわめきがぴたりと止む。

結婚式の翌朝、夫に「皇太子の愛人だろう」と捨てられました――ですが私は、亡き国王の娘です

柴田はつみ
恋愛
母の遺した薬草店を守りながら、慎ましく暮らしていたアンリ。 そんな彼女に求婚してきたのは、国内でも名高い騎士にして公爵家当主、アルファだった。 真っすぐな想いを向けられ、彼を信じて結婚したアンリ。 けれど幸せなはずの結婚式の翌朝、夫は冷たく言い放つ。 「君を愛していると本気で思っていたのかい? 」 彼はアンリが第一皇太子と深い仲にあり、自分との結婚は身を隠すための偽装だと誤解していたのだ。 アンリは実は、亡き国王の婚外子。 皇太子にとっては、隠して守らなければならない妹だったのである。

「お前がいると息が詰まる」と追放された令嬢——翌週から公爵家の予定が全て狂った

歩人
ファンタジー
クラリッサは公爵家の日程管理を一手に担う令嬢。前世の社畜経験を活かし、行事計画、来客対応、予算管理まで完璧にこなしていた。 だが婚約者ヴィクトルは言った。「お前がいると息が詰まる。もっと華やかな女がいい」 追放されたクラリッサが去った翌週、公爵家の予定が全て狂い始める。 舞踏会の招待状は届かず、外交晩餐会の料理は手配されず、決算書類は行方不明。 一方クラリッサは、若き領主の元で「定時退社」という夢を叶えていた。 「もう、残業はしません」

【今さら遅い】毒で声を失い公爵に捨てられた私。妹では精霊が応えず国は滅びへ。ですが隣国皇帝に溺愛される私に、今さら縋ってきても遅いです

唯崎りいち
恋愛
国一番の歌姫だった私は、妹に毒を盛られ声を失い、婚約者に捨てられた。 すべてを奪われた私を救ったのは、隣国の皇帝。 「お前の歌がなければ国は滅びる」と言われた私の歌は、精霊に届く“本物”の力を持っていて―― 一方、私を追放した国は偽物の歌では加護を失い衰退。 今さら元婚約者が縋ってきても、もう遅い。

(完)妹の子供を養女にしたら・・・・・・

青空一夏
恋愛
私はダーシー・オークリー女伯爵。愛する夫との間に子供はいない。なんとかできるように努力はしてきたがどうやら私の身体に原因があるようだった。 「養女を迎えようと思うわ・・・・・・」 私の言葉に夫は私の妹のアイリスのお腹の子どもがいいと言う。私達はその産まれてきた子供を養女に迎えたが・・・・・・ 異世界中世ヨーロッパ風のゆるふわ設定。ざまぁ。魔獣がいる世界。

何もしなかっただけです

希臘楽園
ファンタジー
公爵令嬢であり王太子の婚約者であった私は、「地味だ」という理由で婚約を破棄され、王宮を去った。 それまで私が担っていた役目を、誰も知らないまま。 ――ただ何もしなくなっただけで、すべては静かに崩れていく。 AIに書かせてみた第14弾は、「追放ざまぁ」系の短編。

「仲睦まじい夫婦」であるはずのわたしの夫は、わたしの葬儀で本性をあらわした

ぽんた
恋愛
サヤ・ラドフォード侯爵夫人が死んだ。その葬儀で、マッケイン王国でも「仲睦まじい夫婦」であるはずの彼女の夫が、妻を冒涜した。その聞くに堪えない本音。そんな夫の横には、夫が従妹だというレディが寄り添っている。サヤ・ラドフォードの棺の前で、夫とその従妹はサヤを断罪する。サヤは、ほんとうに彼らがいうような悪女だったのか?  ※ハッピーエンド確約。ざまぁあり。ご都合主義のゆるゆる設定はご容赦願います。