2 / 25
第2話
しおりを挟む
そうちゃんそうちゃん、昨夜、ローランドとDMで少しお話してみた!
〖ありがとうございます、ローランド。あなたがわたしの投稿を気に入ってくださり、とても嬉しいです〗(英語)
【ありがとうございました。あなたと通信することは喜びです。英語がわかりますか?】(日本語)
〖ほんの少しですが……〗(←※以下、彩奈さんのメッセージは全て英語です)
申し訳ないけど、変な日本語だと要領を得ないし、逆に英語の方が理解しやすいと思う。
【素晴らしい! 二か国語できるのですね。あなたの名前は何ですか?】(英語)
って、ローランドに名前訊かれてさ、どうしようかなって思ったの。やっぱり、面識のない相手にいきなり実名を教えるのって、ちょっと抵抗あるでしょ。だから、こう答えたのよ。
〖わたしの名前はアーヤです。あなたのお写真もどれも凄くきれいな景色ですね。それに一緒に映っている猫ちゃんも可愛いです。ところで、あなたは今ウクライナのどちらでお勤めですか? 危険な場所ですか?〗
【私は現在、ここウクライナの米国政府と四年間の契約を結んでいます。私は、ウクライナで米国市民の命を救うために懸命に働かなければなりません。私はウクライナの国連医師会の外科医として任命されました。
しかし、正直なところ、ウクライナで米国政府と仕事をするのに数か月しかありません。最近の戦争のため、ウクライナで働くことは非常に危険で大変です。ロシア・ウクライナ戦争は、ロシア(親ロシア派の分離主義勢力とともに)とウクライナの間で進行中の戦争です。
侵略は、第二次世界大戦以来、ヨーロッパで最大の難民危機を引き起こし、630万人以上のウクライナ人が国外に逃亡し、人口の三分の一が避難しました】(日本語)
え? もっともらしいけどインチキくさい? しかも、質問に答えてないし、第一、ウクライナにアメリカ政府や市民なんかいるのかって?
ん~~~……確かにちょっと変だよね。それに、最初に『四年間の契約』って言ってるのに、後から『数ヶ月しかありません』になってるし……。
あっちの翻訳機能がバグったとかじゃない?
まあいいじゃん。後でもう一回訊いてみるから。
でもさ、緊迫した状況はよく伝わってくるよね。わたし達みたいに平和ボケしている人達にも、この悲惨さを知ってほしいんだと思うな。
え? 戦場で働く医者は、そんなに暇じゃないだろうって?
きっとローランドは超忙しい激務の合間に、こうやってDMをくれてるんだよ。まさか、あの人気刑事ドラマに出てくる課長みたく、『ヒマか?』なんて訊けないでしょ。
●翌日
とりあえず、こんな感じで送ってみた。
〖とても酷い状況ですね。早く戦争が終わることを願います。戦場で働くお医者さんともなれば、ご多忙でしょうに、こうしてDMをいただけたこと、感謝致します〗
なかなか悪くないでしょ。
で、これがローランドの返信。
【戦地で働くことは決して簡単ではありませんが、私は常に安全確保に最善を尽くしています。ところでアーヤ、過去に外国人と交流を持たれたことはありますか?】
〖オーストラリアに一年間留学していたことがありますが、もうわたしの頭から、ほとんど英語は消え去ってしまいました。残念ながら……( ノД`)〗
ホント、言葉って、使っていないとどんどん忘れるよね。漢字なんかもそうだけど。
まあ、最近じゃ、スーパーに行って、何を買うつもりだったのか忘れたり、冷蔵庫を開けたけど何を取り出そうとしていたのか忘れたり、なんてしょっちゅうだけどね。
ちょっと、そうちゃん、それって子供の頃からじゃねーか、とか言わないで。
そう言う自分だって、NZに行って三ヶ月で平仮名の書き方忘れたくせに! キャベツとレタスだって見分けが付くようになったの、ここ何年かじゃなかった? あ、あと、小松菜と青梗菜、ブロッコリーとカリフラワーもだったよね!?
わたしの物忘れなんてかわいいレベルだわ。
……とか言って、わたしもワラビーとカンガルーの区別が付かなかったけど、あれって大きさによって呼び方が違うだけ?
〖ありがとうございます、ローランド。あなたがわたしの投稿を気に入ってくださり、とても嬉しいです〗(英語)
【ありがとうございました。あなたと通信することは喜びです。英語がわかりますか?】(日本語)
〖ほんの少しですが……〗(←※以下、彩奈さんのメッセージは全て英語です)
申し訳ないけど、変な日本語だと要領を得ないし、逆に英語の方が理解しやすいと思う。
【素晴らしい! 二か国語できるのですね。あなたの名前は何ですか?】(英語)
って、ローランドに名前訊かれてさ、どうしようかなって思ったの。やっぱり、面識のない相手にいきなり実名を教えるのって、ちょっと抵抗あるでしょ。だから、こう答えたのよ。
〖わたしの名前はアーヤです。あなたのお写真もどれも凄くきれいな景色ですね。それに一緒に映っている猫ちゃんも可愛いです。ところで、あなたは今ウクライナのどちらでお勤めですか? 危険な場所ですか?〗
【私は現在、ここウクライナの米国政府と四年間の契約を結んでいます。私は、ウクライナで米国市民の命を救うために懸命に働かなければなりません。私はウクライナの国連医師会の外科医として任命されました。
しかし、正直なところ、ウクライナで米国政府と仕事をするのに数か月しかありません。最近の戦争のため、ウクライナで働くことは非常に危険で大変です。ロシア・ウクライナ戦争は、ロシア(親ロシア派の分離主義勢力とともに)とウクライナの間で進行中の戦争です。
侵略は、第二次世界大戦以来、ヨーロッパで最大の難民危機を引き起こし、630万人以上のウクライナ人が国外に逃亡し、人口の三分の一が避難しました】(日本語)
え? もっともらしいけどインチキくさい? しかも、質問に答えてないし、第一、ウクライナにアメリカ政府や市民なんかいるのかって?
ん~~~……確かにちょっと変だよね。それに、最初に『四年間の契約』って言ってるのに、後から『数ヶ月しかありません』になってるし……。
あっちの翻訳機能がバグったとかじゃない?
まあいいじゃん。後でもう一回訊いてみるから。
でもさ、緊迫した状況はよく伝わってくるよね。わたし達みたいに平和ボケしている人達にも、この悲惨さを知ってほしいんだと思うな。
え? 戦場で働く医者は、そんなに暇じゃないだろうって?
きっとローランドは超忙しい激務の合間に、こうやってDMをくれてるんだよ。まさか、あの人気刑事ドラマに出てくる課長みたく、『ヒマか?』なんて訊けないでしょ。
●翌日
とりあえず、こんな感じで送ってみた。
〖とても酷い状況ですね。早く戦争が終わることを願います。戦場で働くお医者さんともなれば、ご多忙でしょうに、こうしてDMをいただけたこと、感謝致します〗
なかなか悪くないでしょ。
で、これがローランドの返信。
【戦地で働くことは決して簡単ではありませんが、私は常に安全確保に最善を尽くしています。ところでアーヤ、過去に外国人と交流を持たれたことはありますか?】
〖オーストラリアに一年間留学していたことがありますが、もうわたしの頭から、ほとんど英語は消え去ってしまいました。残念ながら……( ノД`)〗
ホント、言葉って、使っていないとどんどん忘れるよね。漢字なんかもそうだけど。
まあ、最近じゃ、スーパーに行って、何を買うつもりだったのか忘れたり、冷蔵庫を開けたけど何を取り出そうとしていたのか忘れたり、なんてしょっちゅうだけどね。
ちょっと、そうちゃん、それって子供の頃からじゃねーか、とか言わないで。
そう言う自分だって、NZに行って三ヶ月で平仮名の書き方忘れたくせに! キャベツとレタスだって見分けが付くようになったの、ここ何年かじゃなかった? あ、あと、小松菜と青梗菜、ブロッコリーとカリフラワーもだったよね!?
わたしの物忘れなんてかわいいレベルだわ。
……とか言って、わたしもワラビーとカンガルーの区別が付かなかったけど、あれって大きさによって呼び方が違うだけ?
応援ありがとうございます!
0
お気に入りに追加
0
ユーザ登録のメリット
- 毎日¥0対象作品が毎日1話無料!
- お気に入り登録で最新話を見逃さない!
- しおり機能で小説の続きが読みやすい!
1~3分で完了!
無料でユーザ登録する
すでにユーザの方はログイン
閉じる