241 / 243
241 秋です 7
しおりを挟む
ここは森に囲まれた池の近くです。紅葉がきれいです。
わたしは、ローラ、陽子さんと一緒におやつを食べています。
ローラ「美しい山と紅葉、美味しいケーキ、最高ね」
わたしもそう思います。
ローラ「上に乗っている甘栗、美味しいわね」
アンナ「マロングラッセと言います」
この『マロン』実は多くの日本人が勘違いをしています。
マロンとは、英語ではなくフランス語です。英語で栗は、chestnut(チェスナット)と言います。
そして、フランス語で栗のことをchataigne(シャテーニュ)と言います。
マロンとは、栗ではなくマロニエの木の実のことです。日本では栃の実と呼ばれています。
どうしてこのような勘違いが生まれたのか、それにはこんな話があります。
明治時代にフランスからマロングラッセが伝わりました。
栗で作られたお菓子だと知り、マロン=栗という認識になったそうです。
勘違いをするのも無理はありませんね。
ではなぜ栗のお菓子がマロングラッセと呼ばれているのか、諸説あります。
栗で作られたお菓子の見た目が、マロニエの木の実に似ていたので、マロングラッセになった。
あるいは、当初マロニエの木の実でお菓子を作っていたが、渋抜きが大変なので、栗で代用することになったなどの説があるそうです。
ちなみにアメリカでマロンは、食用ザリガニをさす言葉です。
フランスのマロン(マロニエの木の実)が、日本では栗、アメリカではザリガニと呼ばれているわけです。
言葉の変化は面白いです。
*
おやつが終わりました。
三人 「ごちそうさまでした」
わたしはテーブルとイスを収納します。
そしてマオをスリングに入れて、たすき掛けしました。
ローラ「このあとはどうするの?」
アンナ「陽子さん、案内をしてください」
陽子 「はい」
陽子 「移動します・・・転移」
* * *
私たちは山の中腹に転移しました。
わたしが初めて来る場所です。ここも紅葉がきれいです。
目の前に露頭が見えています。鑑定しました。
アンナ「これがカオリンですね」
陽子 「はい、そうです」
以前、ローラからもらった前世の家から磁器が見つかりました。
磁器の原料は、カオリンなどの鉱石を砕いたものです。
普段、ツアー客の食事に使う器は、わたしが練金魔法で作ったものです。
いつかは手作りの器で、おもてなしがしたいと考えていました。
ツアーの準備で忙しく、磁器のことは暫く忘れていました。
陽子 「窯にご案内します」
アンナ「はい」
陽子さんが先頭を歩きます。
山道は雑草だらけです。
ローラ「三人で食器を作ったわね。
陶芸・・・と言ったかしら?」
陽子 「はい、そうです。あれが登り窯です」
私たちは登り窯に近づきました。窯の横には薪小屋もあります。
傾斜を利用した窯がいくつも連なっていますが、雑草だらけで、窯の一部は崩れています。
アンナ「鑑定・・・クリーン・・・リペア」
修復できました。登り窯の横には階段があります。
手前の窯を覗いてみましょう。
窯の中に入りました。なんだか秘密基地みたいです。
アンナ「陽子さん、ここで前世のわたしが陶芸をしていたわけですよね?」
陽子 「はい、そうです」
まったく記憶がありません。
アンナ「陽子さんは陶芸を覚えていますか?」
陽子 「はい。安奈様に教わりました」
アンナ「今度は、わたしに教えてください」
陽子 「はい」
ローラ「面白そうね。久しぶりに私もやってみたいわ」
陽子 「はい、ローラ様も一緒にどうぞ」
今日は時間がありません。陶芸をするのは別の機会にしましょう。
陽子 「次は工房にご案内します」
工房の前に来ました。日本風の建物で、壁は白い漆喰です。
周囲に雑草が生えています。
アンナ「鑑定」
平屋で中の広さは60畳くらいです。
壁のひび割れ、窓ガラスの破損、雨漏りしている箇所があります。
外には、トイレと小さな納屋があります。
アンナ「クリーン・・・リペア」
工房が修復できました。
アンナ「出入り口は二つですか?」
陽子 「小さい方は普段使いの扉です。
大きい扉は焼き物の出し入れに使います」
アンナ「わかりました。工房の中を案内してください」
陽子 「はい」
小さな扉から中に入りました。
周囲よりも少し高くなっていますが、土間になっています。広さは40畳くらいです。
わたしは土間のある家で暮らしたことはありませんが、なんだか懐かしい感じがします。
ローラ「懐かしいわ」
工房の奥は板張りの座敷になっています。広さは20畳くらいです。
マオ 「ミャー」
マオは自分で歩きたいのでしょう。わたしはマオを降ろしました。
陽子 「土間の中をご案内します」
陽子 「この棚は作った焼き物を並べるものです」
陽子 「こちらの三つはろくろです。魔法で回転させます」
ローラ「そういえば、ろくろ以外魔法を使わないで器を作ったわね」
なんとなくわかります。すこし不便なところに趣があります。
陽子 「こちらは作業で使う道具類です」
何に使うのかよくわかりませんね。
陽子 「この麻袋には、カオリンや鉱石を砕いて粉にしたもの、
各地から採取した粘度などがあります」
陽子 「ここに並んだ小さな甕には釉薬が入っています」
陽子 「これが釉薬の色見本です」
アンナ「使える色が豊富ですね」
他には、作業台や水甕などがあります。
そして作業場から少しはなれた土間の奥には簡単な仕切りがあります。
陽子 「ここは台所です」
キッチンと言うより、台所の方がしっくりきます。
竃、調理台、石材製の流し、水甕があります。レトロな雰囲気がたまりません。
陽子 「次は、座敷をご案内します」
わたしは、ローラ、陽子さんと一緒におやつを食べています。
ローラ「美しい山と紅葉、美味しいケーキ、最高ね」
わたしもそう思います。
ローラ「上に乗っている甘栗、美味しいわね」
アンナ「マロングラッセと言います」
この『マロン』実は多くの日本人が勘違いをしています。
マロンとは、英語ではなくフランス語です。英語で栗は、chestnut(チェスナット)と言います。
そして、フランス語で栗のことをchataigne(シャテーニュ)と言います。
マロンとは、栗ではなくマロニエの木の実のことです。日本では栃の実と呼ばれています。
どうしてこのような勘違いが生まれたのか、それにはこんな話があります。
明治時代にフランスからマロングラッセが伝わりました。
栗で作られたお菓子だと知り、マロン=栗という認識になったそうです。
勘違いをするのも無理はありませんね。
ではなぜ栗のお菓子がマロングラッセと呼ばれているのか、諸説あります。
栗で作られたお菓子の見た目が、マロニエの木の実に似ていたので、マロングラッセになった。
あるいは、当初マロニエの木の実でお菓子を作っていたが、渋抜きが大変なので、栗で代用することになったなどの説があるそうです。
ちなみにアメリカでマロンは、食用ザリガニをさす言葉です。
フランスのマロン(マロニエの木の実)が、日本では栗、アメリカではザリガニと呼ばれているわけです。
言葉の変化は面白いです。
*
おやつが終わりました。
三人 「ごちそうさまでした」
わたしはテーブルとイスを収納します。
そしてマオをスリングに入れて、たすき掛けしました。
ローラ「このあとはどうするの?」
アンナ「陽子さん、案内をしてください」
陽子 「はい」
陽子 「移動します・・・転移」
* * *
私たちは山の中腹に転移しました。
わたしが初めて来る場所です。ここも紅葉がきれいです。
目の前に露頭が見えています。鑑定しました。
アンナ「これがカオリンですね」
陽子 「はい、そうです」
以前、ローラからもらった前世の家から磁器が見つかりました。
磁器の原料は、カオリンなどの鉱石を砕いたものです。
普段、ツアー客の食事に使う器は、わたしが練金魔法で作ったものです。
いつかは手作りの器で、おもてなしがしたいと考えていました。
ツアーの準備で忙しく、磁器のことは暫く忘れていました。
陽子 「窯にご案内します」
アンナ「はい」
陽子さんが先頭を歩きます。
山道は雑草だらけです。
ローラ「三人で食器を作ったわね。
陶芸・・・と言ったかしら?」
陽子 「はい、そうです。あれが登り窯です」
私たちは登り窯に近づきました。窯の横には薪小屋もあります。
傾斜を利用した窯がいくつも連なっていますが、雑草だらけで、窯の一部は崩れています。
アンナ「鑑定・・・クリーン・・・リペア」
修復できました。登り窯の横には階段があります。
手前の窯を覗いてみましょう。
窯の中に入りました。なんだか秘密基地みたいです。
アンナ「陽子さん、ここで前世のわたしが陶芸をしていたわけですよね?」
陽子 「はい、そうです」
まったく記憶がありません。
アンナ「陽子さんは陶芸を覚えていますか?」
陽子 「はい。安奈様に教わりました」
アンナ「今度は、わたしに教えてください」
陽子 「はい」
ローラ「面白そうね。久しぶりに私もやってみたいわ」
陽子 「はい、ローラ様も一緒にどうぞ」
今日は時間がありません。陶芸をするのは別の機会にしましょう。
陽子 「次は工房にご案内します」
工房の前に来ました。日本風の建物で、壁は白い漆喰です。
周囲に雑草が生えています。
アンナ「鑑定」
平屋で中の広さは60畳くらいです。
壁のひび割れ、窓ガラスの破損、雨漏りしている箇所があります。
外には、トイレと小さな納屋があります。
アンナ「クリーン・・・リペア」
工房が修復できました。
アンナ「出入り口は二つですか?」
陽子 「小さい方は普段使いの扉です。
大きい扉は焼き物の出し入れに使います」
アンナ「わかりました。工房の中を案内してください」
陽子 「はい」
小さな扉から中に入りました。
周囲よりも少し高くなっていますが、土間になっています。広さは40畳くらいです。
わたしは土間のある家で暮らしたことはありませんが、なんだか懐かしい感じがします。
ローラ「懐かしいわ」
工房の奥は板張りの座敷になっています。広さは20畳くらいです。
マオ 「ミャー」
マオは自分で歩きたいのでしょう。わたしはマオを降ろしました。
陽子 「土間の中をご案内します」
陽子 「この棚は作った焼き物を並べるものです」
陽子 「こちらの三つはろくろです。魔法で回転させます」
ローラ「そういえば、ろくろ以外魔法を使わないで器を作ったわね」
なんとなくわかります。すこし不便なところに趣があります。
陽子 「こちらは作業で使う道具類です」
何に使うのかよくわかりませんね。
陽子 「この麻袋には、カオリンや鉱石を砕いて粉にしたもの、
各地から採取した粘度などがあります」
陽子 「ここに並んだ小さな甕には釉薬が入っています」
陽子 「これが釉薬の色見本です」
アンナ「使える色が豊富ですね」
他には、作業台や水甕などがあります。
そして作業場から少しはなれた土間の奥には簡単な仕切りがあります。
陽子 「ここは台所です」
キッチンと言うより、台所の方がしっくりきます。
竃、調理台、石材製の流し、水甕があります。レトロな雰囲気がたまりません。
陽子 「次は、座敷をご案内します」
0
あなたにおすすめの小説
異世界転生~チート魔法でスローライフ
玲央
ファンタジー
【あらすじ⠀】都会で産まれ育ち、学生時代を過ごし 社会人になって早20年。
43歳になった主人公。趣味はアニメや漫画、スポーツ等 多岐に渡る。
その中でも最近嵌ってるのは「ソロキャンプ」
大型連休を利用して、
穴場スポットへやってきた!
テントを建て、BBQコンロに
テーブル等用意して……。
近くの川まで散歩しに来たら、
何やら動物か?の気配が……
木の影からこっそり覗くとそこには……
キラキラと光注ぐように発光した
「え!オオカミ!」
3メートルはありそうな巨大なオオカミが!!
急いでテントまで戻ってくると
「え!ここどこだ??」
都会の生活に疲れた主人公が、
異世界へ転生して 冒険者になって
魔物を倒したり、現代知識で商売したり…… 。
恋愛は多分ありません。
基本スローライフを目指してます(笑)
※挿絵有りますが、自作です。
無断転載はしてません。
イラストは、あくまで私のイメージです
※当初恋愛無しで進めようと書いていましたが
少し趣向を変えて、
若干ですが恋愛有りになります。
※カクヨム、なろうでも公開しています
明日を信じて生きていきます~異世界に転生した俺はのんびり暮らします~
みなと劉
ファンタジー
異世界に転生した主人公は、新たな冒険が待っていることを知りながらも、のんびりとした暮らしを選ぶことに決めました。
彼は明日を信じて、異世界での新しい生活を楽しむ決意を固めました。
最初の仲間たちと共に、未知の地での平穏な冒険が繰り広げられます。
一種の童話感覚で物語は語られます。
童話小説を読む感じで一読頂けると幸いです
『異世界庭付き一戸建て』を相続した仲良し兄妹は今までの不幸にサヨナラしてスローライフを満喫できる、はず?
釈 余白(しやく)
ファンタジー
毒親の父が不慮の事故で死亡したことで最後の肉親を失い、残された高校生の小村雷人(こむら らいと)と小学生の真琴(まこと)の兄妹が聞かされたのは、父が家を担保に金を借りていたという絶望の事実だった。慣れ親しんだ自宅から早々の退去が必要となった二人は家の中で金目の物を探す。
その結果見つかったのは、僅かな現金に空の預金通帳といくつかの宝飾品、そして家の権利書と見知らぬ文字で書かれた書類くらいだった。謎の書類には祖父のサインが記されていたが内容は読めず、頼みの綱は挟まれていた弁護士の名刺だけだ。
最後の希望とも言える名刺の電話番号へ連絡した二人は、やってきた弁護士から契約書の内容を聞かされ唖然とする。それは祖父が遺産として残した『異世界トラス』にある土地と建物を孫へ渡すというものだった。もちろん現地へ行かなければ遺産は受け取れないが。兄妹には他に頼れるものがなく、思い切って異世界へと赴き新生活をスタートさせるのだった。
連載時、HOT 1位ありがとうございました!
その他、多数投稿しています。
こちらもよろしくお願いします!
https://www.alphapolis.co.jp/author/detail/398438394
【改訂版】槍使いのドラゴンテイマー ~邪竜をテイムしたのでついでに魔王も倒しておこうと思う~
こげ丸
ファンタジー
『偶然テイムしたドラゴンは神をも凌駕する邪竜だった』
公開サイト累計1000万pv突破の人気作が改訂版として全編リニューアル!
書籍化作業なみにすべての文章を見直したうえで大幅加筆。
旧版をお読み頂いた方もぜひ改訂版をお楽しみください!
===あらすじ===
異世界にて前世の記憶を取り戻した主人公は、今まで誰も手にしたことのない【ギフト:竜を従えし者】を授かった。
しかしドラゴンをテイムし従えるのは簡単ではなく、たゆまぬ鍛錬を続けていたにもかかわらず、その命を失いかける。
だが……九死に一生を得たそのすぐあと、偶然が重なり、念願のドラゴンテイマーに!
神をも凌駕する力を持つ最強で最凶のドラゴンに、
双子の猫耳獣人や常識を知らないハイエルフの美幼女。
トラブルメーカーの美少女受付嬢までもが加わって、主人公の波乱万丈の物語が始まる!
※以前公開していた旧版とは一部設定や物語の展開などが異なっておりますので改訂版の続きは更新をお待ち下さい
※改訂版の公開方法、ファンタジーカップのエントリーについては運営様に確認し、問題ないであろう方法で公開しております
※小説家になろう様とカクヨム様でも公開しております
少し冷めた村人少年の冒険記
mizuno sei
ファンタジー
辺境の村に生まれた少年トーマ。実は日本でシステムエンジニアとして働き、過労死した三十前の男の生まれ変わりだった。
トーマの家は貧しい農家で、神から授かった能力も、村の人たちからは「はずれギフト」とさげすまれるわけの分からないものだった。
優しい家族のために、自分の食い扶持を減らそうと家を出る決心をしたトーマは、唯一無二の相棒、「心の声」である〈ナビ〉とともに、未知の世界へと旅立つのであった。
一緒に異世界転生した飼い猫のもらったチートがやばすぎた。もしかして、メインは猫の方ですか、女神様!?
たまご
ファンタジー
アラサーの相田つかさは事故により命を落とす。
最期の瞬間に頭に浮かんだのが「猫達のごはん、これからどうしよう……」だったせいか、飼っていた8匹の猫と共に異世界転生をしてしまう。
だが、つかさが目を覚ます前に女神様からとんでもチートを授かった猫達は新しい世界へと自由に飛び出して行ってしまう。
女神様に泣きつかれ、つかさは猫達を回収するために旅に出た。
猫達が、世界を滅ぼしてしまう前に!!
「私はスローライフ希望なんですけど……」
この作品は「小説家になろう」さん、「エブリスタ」さんで完結済みです。
表紙の写真は、モデルになったうちの猫様です。
異世界転生ファミリー
くろねこ教授
ファンタジー
辺境のとある家族。その一家には秘密があった?!
辺境の村に住む何の変哲もないマーティン一家。
アリス・マーティンは美人で料理が旨い主婦。
アーサーは元腕利きの冒険者、村の自警団のリーダー格で頼れる男。
長男のナイトはクールで賢い美少年。
ソフィアは産まれて一年の赤ん坊。
何の不思議もない家族と思われたが……
彼等には実は他人に知られる訳にはいかない秘密があったのだ。
『辺境伯一家の領地繁栄記』スキル育成記~最強双子、成長中~
鈴白理人
ファンタジー
ラザナキア王国の国民は【スキルツリー】という女神の加護を持つ。
そんな国の北に住むアクアオッジ辺境伯一家も例外ではなく、父は【掴みスキル】母は【育成スキル】の持ち主。
母のスキルのせいか、一家の子供たちは生まれたころから、派生スキルがポコポコ枝分かれし、スキルレベルもぐんぐん上がっていった。
双子で生まれた末っ子、兄のウィルフレッドの【精霊スキル】、妹のメリルの【魔法スキル】も例外なくレベルアップし、十五歳となった今、学園入学の秒読み段階を迎えていた──
前作→『辺境伯一家の領地繁栄記』序章:【動物スキル?】を持った辺境伯長男の場合
ユーザ登録のメリット
- 毎日¥0対象作品が毎日1話無料!
- お気に入り登録で最新話を見逃さない!
- しおり機能で小説の続きが読みやすい!
1~3分で完了!
無料でユーザ登録する
すでにユーザの方はログイン
閉じる