帝亜有花

帝亜有花

亀の如くのんびり書いてます。 今日も空が青い・・・・・・。 不定期更新です。

きみこえサブタイ解説!その2

おいっす! 帝亜有花です!
今回から唐突に始まる文化祭編ですね(笑)
暫く甘めの話が続いてたので今日の話はシュガーレスで口直しです(おい)
学園モノと言えば文化祭イベントは憧れですね!
ちょっと文化祭編は長くなるかもです。
コメディ回もありますが、ちゃんと甘めの回も用意しようかと!
プロットは全然終わっとりません(笑)

さて、前回に続き、サブタイ解説していきます!
ご興味がある方はどうぞ!


Summer Summer Memories 夏の思い出、夏が2つあるからって意味はありません(笑)

Summer Refrain 夏を繰り返す 繰り返すという意味ではあまり使わないらしい、へー。歌ではよく使われるあれ。

渚と夏鬼と少女 夏輝ではなく夏鬼になってるところが好きw

ハロウィン編 Paws cookie  肉球クッキー 肉球が入ってるわけではありません。

波待ちランデブー ランデブーはデートって意味があるらしいよ。へー。

夏華音 華は花とどっちにするかかなり迷ったw 読み方は なつかのん か なつはなね どっちでもお好きな方で。

Summer Phantom 夏の幻影 Love Phantom ではない(笑)

Dust Devil ゴミ悪魔かと思いきや実は塵旋風という意味があるのですねー、あ、作者は英語苦手です。決して得意ではありません。誤字脱字があれば教えてくだされ(笑)

Sky turn Sky tune 空が反転して曇天になって、雷鳴が轟く というイメージw tuneは語呂が良かったから使っただけなのですが、そんなイメージになってるといいな。

After rain 雨降って地固まるの英語を大分端折ったものですね。

X光年のヒカリ 星を星という単語を使わずに表してみました!
ヒカリがカタカナなのは単なるオシャレですね(笑)
光年でも光が入ってたのであえて変えてみました。

果てないソラに・・・・・・ こちらも宇宙を宇宙という単語を使わずに表現しました。
ソラは空と宙で迷いましたが、一つ前の話とお揃いにしました(笑)

会議は踊る されど進まずと続く有名なあれ。
話の中ではちゃんと進んでてなにより。

こんなところでしょうか。
またいつか話が溜まった頃にまた解説は入れたいと思います!
それではまた。
コメント 0
登録日 2020.05.21 12:49

コメントを投稿する

1,000文字以内
この記事に関するコメントは承認制です

ログインするとコメントの投稿ができます。
ログイン  新規ユーザ登録

0

処理中です...

このユーザをミュートしますか?

※ミュートすると該当ユーザの「小説・投稿漫画・感想・コメント」が非表示になります。ミュートしたことは相手にはわかりません。またいつでもミュート解除できます。
※一部ミュート対象外の箇所がございます。ミュートの対象範囲についての詳細はヘルプにてご確認ください。
※ミュートしてもお気に入りやしおりは解除されません。既にお気に入りやしおりを使用している場合はすべて解除してからミュートを行うようにしてください。