19 / 22
第19話 中華な植物を学ぼう!『漢詩花ごよみ』『中国の愛の花ことば』
しおりを挟む
毎日せっせと自作中華ファンタジーを投稿しております鷲生です。
※ 1回だけ拙作の宣伝を……。
↓
「後宮出入りの女商人 四神国の妃と消えた護符」
https://www.alphapolis.co.jp/novel/161111112/878803039
さて、では本題を……。
このエッセイの前回で、鷲生は図書館の「一般件名」の「花(文学上)」で検索すれば、小説に登場する花を調べやすくなることに気づいたと書きました。
今回はそうして見つけた『漢詩花ごよみ 百花譜で綴る名詩鑑賞』という本と、それから有名中華ファンタジーで参考文献に挙げられていた『中国の愛の花ことば』という本をご紹介したいと思います。
まず、『漢詩花ごよみ』。
書誌情報は以下の通りでです。
渡部英喜『漢詩花ごよみ 百花譜で綴る名詩鑑賞』2017 亜紀書房 ISBN-10
4750514950 ISBN-13 978-4750514956
(出版社のウェブサイトに紹介があります。亜紀書房『漢詩花ごよみ 百花譜で綴る名詩鑑賞』https://www.akishobo.com/book/detail.html?id=801 )
2200円の定価でも購入可能ですし、古本がもっと安い価格で出回っているようです。
それぞれの花について植物学的な解説、漢詩、語句の注釈や日本語訳、そして漢詩の鑑賞のポイントが書かれています。
漢詩に使われている漢字を見ているだけで、中華ファンタジーに使えそうな素敵な字面の漢字に出会えるかもしれませんw
漢詩で使われている表現、その注釈を読むと表現の幅が広がりそうです。
例えば柘榴の花についての漢詩に「流鶯」という漢字があり、注釈によると「枝に飛び移るコウライウグイス」という意味だそうです。小鳥が樹々を渡るときに「流れるように」という表現が使えるかもしれませんね。
この詩の鑑賞のポイントでは「昼寝から目覚めるとけだるい気分になるものですが、高麗ウグイスの鳴き声に涼味を感じ取り、爽やかに絶句が結ばれています」とあります。
そうかあ、鳥の高い鳴き声を入れると爽やかさを表現できるのかあ……と参考になりました。
この本で取り上げられている花を列挙しておきます(多いですよ)。
梅/水仙/菜の花/薇《ワラビ》/款冬《フキ》/苔/柳/木蓮/杏/桃/梔《クチナシ》/虞美人草《ヒナゲシ》/松/桜/羊躑躅《レンゲツツジ》/木瓜/梨/海棠《ハナカイドウ》/荷《ハス》/薔薇/牡丹/石榴《ザクロ》/葵《タチアオイ》/葭《ヨシ》/槐《エンジュ》/桑/茘枝《レイシ》/菱《ヒシ》/銀杏/梧桐《アオギリ》/漆/蓼《タデ》/桂花《モクセイ》/楓《カエデ》/楓《フウ》/柏《コノテガシワ》/蕎麦/葡萄/椒《サンショウ》/呉茱萸《カワハジカミ》/菊/大豆/栗/甘藷《サツマイモ》/枳《カラタチ》/茶の木/韮/枇杷/真竹/蓬/紅豆《コウトウ》
著書の方は漢詩にお詳しく、漢詩への愛情が滲み出てきます。また、表紙裏のプロフィールによれば「訪中歴九十八回」だとか。
1943年生まれでいらっしゃるそうですし、今よりも中国への訪問は難しかったのではないでしょうか。凄いですね!
では次にもう一冊の『中国の愛の花ことば』を。
この書籍は、篠原悠希さんの『金椛国春秋』シリーズの巻末の参考文献に挙げられていました。
書誌情報は以下の通りです。
中村公一『中国の愛の花ことば』 2002 草思社 ISBN-10 4794211686 ISBN-13 978-4794211682
出版社のサイトでは内容紹介が無かったので、カーリルのURLを貼っておきます。ここから適宜ネット書店で内容をご確認くださいませ。
↓
https://calil.jp/book/4794211686
こちらの本で取り上げられている植物は以下の通りです。
梅/杏/柳/桃/牡丹/芍薬/薔薇《しょうび》/夜合花《ねむのき》/茉莉花/萱草《かんぞう》/蓮/葫蘆《ころ》/茘枝/梧桐/紅豆/石榴/柑橘/当帰《とうき》/木瓜/蘭/水仙/山茶/松柏《しょうはく》/菖蒲/茅《ちがや》/百合/芭蕉/山椒/秋海棠/檳榔《びんろう》/桂花/菊/栗/万年青《おもと》/並帝花《へいていか》
こちらは一つの花について解説の分量が多くて勉強になります。
もちろんその植物についての情報、挿絵、日本での位置づけなども書かれていますし、中国の神話や漢詩、史書などを紐解きながら中国の人々がその植物にどんな想いを寄せて来たのか説明されています(花ことばを花卉語というそうです)。
特にこの本ではどのような場面にどのように贈答されたかという点に着目されています。
ラブストーリーを描く上での参考になりそうですね!
(ただ、古代にプラトニックという考えはなく、多くの花が「種をたくさんつける」→「子授け」→「結婚」→「恋のお誘い」という意味合いを持つので、セクシュアルというかエロティックというかな話が多いかなあという気がしますw)。
著者の中村公一さんは美術・いけばな関係の雑誌の編集長を務めてられた方だそうで、花について詳しい上に文章もとても読みやすいです。
わりとページ数も多くて内容も豊富なので読むのに時間がかかるかなと思っていたのですが、ついついスルスルと短期間で読めてしまいました。
中華ファンタジーに使えそうなとてもイイ本だと思うのですが、出版年が古いためか定価販売はありません。そして中古品が百円以下で手に入るようです。鷲生は図書館で借りてきましたが、手元にあっても良さそうなので購入しようかと思っています。
※ 1回だけ拙作の宣伝を……。
↓
「後宮出入りの女商人 四神国の妃と消えた護符」
https://www.alphapolis.co.jp/novel/161111112/878803039
さて、では本題を……。
このエッセイの前回で、鷲生は図書館の「一般件名」の「花(文学上)」で検索すれば、小説に登場する花を調べやすくなることに気づいたと書きました。
今回はそうして見つけた『漢詩花ごよみ 百花譜で綴る名詩鑑賞』という本と、それから有名中華ファンタジーで参考文献に挙げられていた『中国の愛の花ことば』という本をご紹介したいと思います。
まず、『漢詩花ごよみ』。
書誌情報は以下の通りでです。
渡部英喜『漢詩花ごよみ 百花譜で綴る名詩鑑賞』2017 亜紀書房 ISBN-10
4750514950 ISBN-13 978-4750514956
(出版社のウェブサイトに紹介があります。亜紀書房『漢詩花ごよみ 百花譜で綴る名詩鑑賞』https://www.akishobo.com/book/detail.html?id=801 )
2200円の定価でも購入可能ですし、古本がもっと安い価格で出回っているようです。
それぞれの花について植物学的な解説、漢詩、語句の注釈や日本語訳、そして漢詩の鑑賞のポイントが書かれています。
漢詩に使われている漢字を見ているだけで、中華ファンタジーに使えそうな素敵な字面の漢字に出会えるかもしれませんw
漢詩で使われている表現、その注釈を読むと表現の幅が広がりそうです。
例えば柘榴の花についての漢詩に「流鶯」という漢字があり、注釈によると「枝に飛び移るコウライウグイス」という意味だそうです。小鳥が樹々を渡るときに「流れるように」という表現が使えるかもしれませんね。
この詩の鑑賞のポイントでは「昼寝から目覚めるとけだるい気分になるものですが、高麗ウグイスの鳴き声に涼味を感じ取り、爽やかに絶句が結ばれています」とあります。
そうかあ、鳥の高い鳴き声を入れると爽やかさを表現できるのかあ……と参考になりました。
この本で取り上げられている花を列挙しておきます(多いですよ)。
梅/水仙/菜の花/薇《ワラビ》/款冬《フキ》/苔/柳/木蓮/杏/桃/梔《クチナシ》/虞美人草《ヒナゲシ》/松/桜/羊躑躅《レンゲツツジ》/木瓜/梨/海棠《ハナカイドウ》/荷《ハス》/薔薇/牡丹/石榴《ザクロ》/葵《タチアオイ》/葭《ヨシ》/槐《エンジュ》/桑/茘枝《レイシ》/菱《ヒシ》/銀杏/梧桐《アオギリ》/漆/蓼《タデ》/桂花《モクセイ》/楓《カエデ》/楓《フウ》/柏《コノテガシワ》/蕎麦/葡萄/椒《サンショウ》/呉茱萸《カワハジカミ》/菊/大豆/栗/甘藷《サツマイモ》/枳《カラタチ》/茶の木/韮/枇杷/真竹/蓬/紅豆《コウトウ》
著書の方は漢詩にお詳しく、漢詩への愛情が滲み出てきます。また、表紙裏のプロフィールによれば「訪中歴九十八回」だとか。
1943年生まれでいらっしゃるそうですし、今よりも中国への訪問は難しかったのではないでしょうか。凄いですね!
では次にもう一冊の『中国の愛の花ことば』を。
この書籍は、篠原悠希さんの『金椛国春秋』シリーズの巻末の参考文献に挙げられていました。
書誌情報は以下の通りです。
中村公一『中国の愛の花ことば』 2002 草思社 ISBN-10 4794211686 ISBN-13 978-4794211682
出版社のサイトでは内容紹介が無かったので、カーリルのURLを貼っておきます。ここから適宜ネット書店で内容をご確認くださいませ。
↓
https://calil.jp/book/4794211686
こちらの本で取り上げられている植物は以下の通りです。
梅/杏/柳/桃/牡丹/芍薬/薔薇《しょうび》/夜合花《ねむのき》/茉莉花/萱草《かんぞう》/蓮/葫蘆《ころ》/茘枝/梧桐/紅豆/石榴/柑橘/当帰《とうき》/木瓜/蘭/水仙/山茶/松柏《しょうはく》/菖蒲/茅《ちがや》/百合/芭蕉/山椒/秋海棠/檳榔《びんろう》/桂花/菊/栗/万年青《おもと》/並帝花《へいていか》
こちらは一つの花について解説の分量が多くて勉強になります。
もちろんその植物についての情報、挿絵、日本での位置づけなども書かれていますし、中国の神話や漢詩、史書などを紐解きながら中国の人々がその植物にどんな想いを寄せて来たのか説明されています(花ことばを花卉語というそうです)。
特にこの本ではどのような場面にどのように贈答されたかという点に着目されています。
ラブストーリーを描く上での参考になりそうですね!
(ただ、古代にプラトニックという考えはなく、多くの花が「種をたくさんつける」→「子授け」→「結婚」→「恋のお誘い」という意味合いを持つので、セクシュアルというかエロティックというかな話が多いかなあという気がしますw)。
著者の中村公一さんは美術・いけばな関係の雑誌の編集長を務めてられた方だそうで、花について詳しい上に文章もとても読みやすいです。
わりとページ数も多くて内容も豊富なので読むのに時間がかかるかなと思っていたのですが、ついついスルスルと短期間で読めてしまいました。
中華ファンタジーに使えそうなとてもイイ本だと思うのですが、出版年が古いためか定価販売はありません。そして中古品が百円以下で手に入るようです。鷲生は図書館で借りてきましたが、手元にあっても良さそうなので購入しようかと思っています。
0
あなたにおすすめの小説
どうしよう私、弟にお腹を大きくさせられちゃった!~弟大好きお姉ちゃんの秘密の悩み~
さいとう みさき
恋愛
「ま、まさか!?」
あたし三鷹優美(みたかゆうみ)高校一年生。
弟の晴仁(はると)が大好きな普通のお姉ちゃん。
弟とは凄く仲が良いの!
それはそれはものすごく‥‥‥
「あん、晴仁いきなりそんなのお口に入らないよぉ~♡」
そんな関係のあたしたち。
でもある日トイレであたしはアレが来そうなのになかなか来ないのも気にもせずスカートのファスナーを上げると‥‥‥
「うそっ! お腹が出て来てる!?」
お姉ちゃんの秘密の悩みです。
もう無理して私に笑いかけなくてもいいですよ?
冬馬亮
恋愛
公爵令嬢のエリーゼは、遅れて出席した夜会で、婚約者のオズワルドがエリーゼへの不満を口にするのを偶然耳にする。
オズワルドを愛していたエリーゼはひどくショックを受けるが、悩んだ末に婚約解消を決意する。
だが、喜んで受け入れると思っていたオズワルドが、なぜか婚約解消を拒否。関係の再構築を提案する。
その後、プレゼント攻撃や突撃訪問の日々が始まるが、オズワルドは別の令嬢をそばに置くようになり・・・
「彼女は友人の妹で、なんとも思ってない。オレが好きなのはエリーゼだ」
「私みたいな女に無理して笑いかけるのも限界だって夜会で愚痴をこぼしてたじゃないですか。よかったですね、これでもう、無理して私に笑いかけなくてよくなりましたよ」
敵に貞操を奪われて癒しの力を失うはずだった聖女ですが、なぜか前より漲っています
藤谷 要
恋愛
サルサン国の聖女たちは、隣国に征服される際に自国の王の命で殺されそうになった。ところが、侵略軍将帥のマトルヘル侯爵に助けられた。それから聖女たちは侵略国に仕えるようになったが、一か月後に筆頭聖女だったルミネラは命の恩人の侯爵へ嫁ぐように国王から命じられる。
結婚披露宴では、陛下に側妃として嫁いだ旧サルサン国王女が出席していたが、彼女は侯爵に腕を絡めて「陛下の手がつかなかったら一年後に妻にしてほしい」と頼んでいた。しかも、侯爵はその手を振り払いもしない。
聖女は愛のない交わりで神の加護を失うとされているので、当然白い結婚だと思っていたが、初夜に侯爵のメイアスから体の関係を迫られる。彼は命の恩人だったので、ルミネラはそのまま彼を受け入れた。
侯爵がかつての恋人に似ていたとはいえ、侯爵と孤児だった彼は全く別人。愛のない交わりだったので、当然力を失うと思っていたが、なぜか以前よりも力が漲っていた。
※全11話 2万字程度の話です。
私が王子との結婚式の日に、妹に毒を盛られ、公衆の面前で辱められた。でも今、私は時を戻し、運命を変えに来た。
MayonakaTsuki
恋愛
王子との結婚式の日、私は最も信頼していた人物――自分の妹――に裏切られた。毒を盛られ、公開の場で辱められ、未来の王に拒絶され、私の人生は血と侮辱の中でそこで終わったかのように思えた。しかし、死が私を迎えたとき、不可能なことが起きた――私は同じ回廊で、祭壇の前で目を覚まし、あらゆる涙、嘘、そして一撃の記憶をそのまま覚えていた。今、二度目のチャンスを得た私は、ただ一つの使命を持つ――真実を突き止め、奪われたものを取り戻し、私を破滅させた者たちにその代償を払わせる。もはや、何も以前のままではない。何も許されない。
私が死んで満足ですか?
マチバリ
恋愛
王太子に婚約破棄を告げられた伯爵令嬢ロロナが死んだ。
ある者は面倒な婚約破棄の手続きをせずに済んだと安堵し、ある者はずっと欲しかった物が手に入ると喜んだ。
全てが上手くおさまると思っていた彼らだったが、ロロナの死が与えた影響はあまりに大きかった。
書籍化にともない本編を引き下げいたしました
娼館で元夫と再会しました
無味無臭(不定期更新)
恋愛
公爵家に嫁いですぐ、寡黙な夫と厳格な義父母との関係に悩みホームシックにもなった私は、ついに耐えきれず離縁状を机に置いて嫁ぎ先から逃げ出した。
しかし実家に帰っても、そこに私の居場所はない。
連れ戻されてしまうと危惧した私は、自らの体を売って生計を立てることにした。
「シーク様…」
どうして貴方がここに?
元夫と娼館で再会してしまうなんて、なんという不運なの!
愛された側妃と、愛されなかった正妃
編端みどり
恋愛
隣国から嫁いだ正妃は、夫に全く相手にされない。
夫が愛しているのは、美人で妖艶な側妃だけ。
連れて来た使用人はいつの間にか入れ替えられ、味方がいなくなり、全てを諦めていた正妃は、ある日側妃に子が産まれたと知った。自分の子として育てろと無茶振りをした国王と違い、産まれたばかりの赤ん坊は可愛らしかった。
正妃は、子育てを通じて強く逞しくなり、夫を切り捨てると決めた。
※カクヨムさんにも掲載中
※ 『※』があるところは、血の流れるシーンがあります
※センシティブな表現があります。血縁を重視している世界観のためです。このような考え方を肯定するものではありません。不快な表現があればご指摘下さい。
ユーザ登録のメリット
- 毎日¥0対象作品が毎日1話無料!
- お気に入り登録で最新話を見逃さない!
- しおり機能で小説の続きが読みやすい!
1~3分で完了!
無料でユーザ登録する
すでにユーザの方はログイン
閉じる