32 / 50
第32話(ルーパート視点)
「あ、兄上、アドレーラは、もうずっと、まともに口をきける状態ではありませんでした。それなのに、どうして僕があいつを井戸に突き落としたと、わかるんです?」
「なんでも、高位の魔導師に頼んで、『記憶を転送する魔法』とやらを使ったそうだ」
くそっ。
なんだよそれ。
殺したはずのアドレーラを見つけた『探知の秘術』といい、そんなのありかよ。
僕は、なんて言葉を返していいか分からず、ただ「うぐぐ」とだけ唸った。
「お前の愚行のすべてを知り、ドルフレッド様は、これ以上ないほどお怒りだ。……正直言って、最近のドルフレッド様はすっかりお優しくなられていたので、俺も少々甘く見ていたが、やはり怒ると、とてつもなく恐ろしい人だ。さすが、かつての戦争で、国内外から『戦鬼』と畏怖されただけのことはある」
「し、しかし兄上。『記憶を転送する魔法』なんて、聞いたこともないですし、向こうが勝手にそう主張しているだけでしょう? 僕がやったという証拠など何もないのですから、堂々としていれば……」
「この愚物が! まだ、状況が分かっていないようだな! お前は、イズリウム家始まって以来の出来損ないだ! 頭の中に、脳の代わりに馬糞でも詰まってるんじゃないのか? この、低能のクソカスがっ!」
愛する兄上から激しく罵倒され、体の痛みからくる涙とは、また違った種類の涙が出た。
そうだよ。
知っている。
僕は、名家であるイズリウム家で、最も頭が悪い。
本当は、知っているんだ。
子供の頃から、優秀な兄たちと比べられるのが、嫌だった。
使用人たちは皆、口には出さなかったけど、僕の愚かさにあきれていた。
だから、アドレーラを見下し、愚鈍と罵ったんだ。
そうしていると、自分の頭の悪さを、忘れられたから。
さめざめと泣く僕に、兄上は唾まで吐きかけ、言葉を続ける。
「いいか、証拠など問題ではない。ドルフレッド様を怒らせたことが、問題なのだ。ドルフレッド様――レデリップ家がその気になれば、我がイズリウム家など、塵芥のように消し飛ばすことができるのだぞ」
「そ、そんな……レデリップ家など、所詮は軍人出身の成り上がり貴族でしょう? 由緒正しき名家であるイズリウム家と比べたら……」
「馬鹿が。名家と言っても、皆から尊敬を集めていた父上が死んだ今のイズリウム家に、昔ほどの求心力はない。それに比べて、戦争の英雄であったドルフレッド様を崇拝する者は、軍部はもちろん、文官や、一般国民にも非常に多い。何より、現宰相のハーバジル様は、ドルフレッド様のかつての部下だ。……ルーパート、これから我々がどうなるか分かるか?」
「なんでも、高位の魔導師に頼んで、『記憶を転送する魔法』とやらを使ったそうだ」
くそっ。
なんだよそれ。
殺したはずのアドレーラを見つけた『探知の秘術』といい、そんなのありかよ。
僕は、なんて言葉を返していいか分からず、ただ「うぐぐ」とだけ唸った。
「お前の愚行のすべてを知り、ドルフレッド様は、これ以上ないほどお怒りだ。……正直言って、最近のドルフレッド様はすっかりお優しくなられていたので、俺も少々甘く見ていたが、やはり怒ると、とてつもなく恐ろしい人だ。さすが、かつての戦争で、国内外から『戦鬼』と畏怖されただけのことはある」
「し、しかし兄上。『記憶を転送する魔法』なんて、聞いたこともないですし、向こうが勝手にそう主張しているだけでしょう? 僕がやったという証拠など何もないのですから、堂々としていれば……」
「この愚物が! まだ、状況が分かっていないようだな! お前は、イズリウム家始まって以来の出来損ないだ! 頭の中に、脳の代わりに馬糞でも詰まってるんじゃないのか? この、低能のクソカスがっ!」
愛する兄上から激しく罵倒され、体の痛みからくる涙とは、また違った種類の涙が出た。
そうだよ。
知っている。
僕は、名家であるイズリウム家で、最も頭が悪い。
本当は、知っているんだ。
子供の頃から、優秀な兄たちと比べられるのが、嫌だった。
使用人たちは皆、口には出さなかったけど、僕の愚かさにあきれていた。
だから、アドレーラを見下し、愚鈍と罵ったんだ。
そうしていると、自分の頭の悪さを、忘れられたから。
さめざめと泣く僕に、兄上は唾まで吐きかけ、言葉を続ける。
「いいか、証拠など問題ではない。ドルフレッド様を怒らせたことが、問題なのだ。ドルフレッド様――レデリップ家がその気になれば、我がイズリウム家など、塵芥のように消し飛ばすことができるのだぞ」
「そ、そんな……レデリップ家など、所詮は軍人出身の成り上がり貴族でしょう? 由緒正しき名家であるイズリウム家と比べたら……」
「馬鹿が。名家と言っても、皆から尊敬を集めていた父上が死んだ今のイズリウム家に、昔ほどの求心力はない。それに比べて、戦争の英雄であったドルフレッド様を崇拝する者は、軍部はもちろん、文官や、一般国民にも非常に多い。何より、現宰相のハーバジル様は、ドルフレッド様のかつての部下だ。……ルーパート、これから我々がどうなるか分かるか?」
あなたにおすすめの小説
「通訳など辞書で足りる」と追放された令嬢——三国会談で、婚約者は一言も話せなくなった
歩人
ファンタジー
宮廷通訳官エレノーラは五つの言語を操り、婚約者クラウスの外交を陰で支えてきた。
だがクラウスは言った。「通訳など辞書で足りる。お前は要らない」
追放されたエレノーラは隣国で新たな道を歩み始める。
一方、クラウスは三国会談の場で辞書片手に立ち往生。
誤訳が外交問題に発展し、窮地に陥ったその場に、隣国の通訳官として現れたのは——。
「その言葉は、もう翻訳できません」
初夜に「君を愛するつもりはない」と夫から言われた妻のその後
澤谷弥(さわたに わたる)
ファンタジー
結婚式の日の夜。夫のイアンは妻のケイトに向かって「お前を愛するつもりはない」と言い放つ。
ケイトは知っていた。イアンには他に好きな女性がいるのだ。この結婚は家のため。そうわかっていたはずなのに――。
※短いお話です。
※恋愛要素が薄いのでファンタジーです。おまけ程度です。
何もしなかっただけです
希臘楽園
ファンタジー
公爵令嬢であり王太子の婚約者であった私は、「地味だ」という理由で婚約を破棄され、王宮を去った。
それまで私が担っていた役目を、誰も知らないまま。
――ただ何もしなくなっただけで、すべては静かに崩れていく。
AIに書かせてみた第14弾は、「追放ざまぁ」系の短編。
追放された私の代わりに入った女、三日で国を滅ぼしたらしいですよ?
タマ マコト
ファンタジー
王国直属の宮廷魔導師・セレス・アルトレイン。
白銀の髪に琥珀の瞳を持つ、稀代の天才。
しかし、その才能はあまりに“美しすぎた”。
王妃リディアの嫉妬。
王太子レオンの盲信。
そして、セレスを庇うはずだった上官の沈黙。
「あなたの魔法は冷たい。心がこもっていないわ」
そう言われ、セレスは**『無能』の烙印**を押され、王国から追放される。
彼女はただ一言だけ残した。
「――この国の炎は、三日で尽きるでしょう。」
誰もそれを脅しとは受け取らなかった。
だがそれは、彼女が未来を見通す“預言魔法”の言葉だったのだ。
【完結】義妹とやらが現れましたが認めません。〜断罪劇の次世代たち〜
福田 杜季
ファンタジー
侯爵令嬢のセシリアのもとに、ある日突然、義妹だという少女が現れた。
彼女はメリル。父親の友人であった彼女の父が不幸に見舞われ、親族に虐げられていたところを父が引き取ったらしい。
だがこの女、セシリアの父に欲しいものを買わせまくったり、人の婚約者に媚を打ったり、夜会で非常識な言動をくり返して顰蹙を買ったりと、どうしようもない。
「お義姉さま!」 . .
「姉などと呼ばないでください、メリルさん」
しかし、今はまだ辛抱のとき。
セシリアは来たるべき時へ向け、画策する。
──これは、20年前の断罪劇の続き。
喜劇がくり返されたとき、いま一度鉄槌は振り下ろされるのだ。
※ご指摘を受けて題名を変更しました。作者の見通しが甘くてご迷惑をおかけいたします。
旧題『義妹ができましたが大嫌いです。〜断罪劇の次世代たち〜』
※初投稿です。話に粗やご都合主義的な部分があるかもしれません。生あたたかい目で見守ってください。
※本編完結済みで、毎日1話ずつ投稿していきます。
〈完結〉妹に婚約者を獲られた私は実家に居ても何なので、帝都でドレスを作ります。
江戸川ばた散歩
ファンタジー
「私」テンダー・ウッドマンズ伯爵令嬢は両親から婚約者を妹に渡せ、と言われる。
了承した彼女は帝都でドレスメーカーの独立工房をやっている叔母のもとに行くことにする。
テンダーがあっさりと了承し、家を離れるのには理由があった。
それは三つ下の妹が生まれて以来の両親の扱いの差だった。
やがてテンダーは叔母のもとで服飾を学び、ついには?
100話まではヒロインのテンダー視点、幕間と101話以降は俯瞰視点となります。
200話で完結しました。
今回はあとがきは無しです。
【完結】追放された子爵令嬢は実力で這い上がる〜家に帰ってこい?いえ、そんなのお断りです〜
Nekoyama
ファンタジー
魔法が優れた強い者が家督を継ぐ。そんな実力主義の子爵家の養女に入って4年、マリーナは魔法もマナーも勉学も頑張り、貴族令嬢にふさわしい教養を身に付けた。来年に魔法学園への入学をひかえ、期待に胸を膨らませていた矢先、家を追放されてしまう。放り出されたマリーナは怒りを胸に立ち上がり、幸せを掴んでいく。
わたくしがお父様に疎まれている?いいえ、目に入れても痛くない程溺愛されております。
織り子
ファンタジー
王国貴族院の卒業記念パーティーの場で、大公家の令嬢ルクレツィア・アーヴェントは王太子エドワードから突然の婚約破棄を告げられる。
父であるアーヴェント大公に疎まれている――
噂を知った王太子は、彼女を公衆の面前で侮辱する。