55 / 110
第八章 すれ違う心
第五十五話 Mikan
しおりを挟む
坂下果樹園の案件は、フリーになった杏子にとって、貴重な経験となる大きな仕事になった。
まず、杏子は、みかんという言葉をどのように訳すか、非常に悩んだ。一般的な英語の知識として、杏子は、蜜柑のことをmandarinとかtangerineと呼ぶということを以前から知っていたが、ネイティブにどのように呼び分けられているのかは知らなかった。
調べてみると、日本を含む東アジア原産の小ぶりな種なしの柑橘果実は、一般的にmandarin orangeと呼ばれることが分かった。そして、その蜜柑がアジアから西洋へもたらされた際に、モロッコのタンジェという町を通じていたことから、一部の品種のmandarin orangeがtangerineと呼ばれるようになったのだそうだ。しかし、ややこしいのはここからで、多くの人々は、このような蜜柑伝来の由来など知るよしもなく、mandarinとtangerineを混同して呼んでいるというのである。現に、杏子がネットで蜜柑の呼び名について調査をしていると、mandarinとtangerineの違いは何ですか?というQ&Aサイトの記事を多く見かけたのだ。
さらには、アメリカ、カナダ、ロシアの辺りでは、日本の蜜柑に特有の呼び名があるようだった。というのも、日本人がアメリカに多く移住した1800年代後半に、クリスマス休暇に日本に帰省した人々が、日本から手土産に買ってきた蜜柑をクリスマスや新年のプレゼントとして配ったという歴史から、それらの地域では、クリスマスプレゼントとして日本の蜜柑を靴下に入れて吊す習慣があるらしく、それゆえ、日本の蜜柑をChristmas orangeとも言うらしかった。
もっとも、一番重要なのは、一般的な英語で蜜柑を何と呼ぶかという点では無く、シンガポールにおいて、何という言葉で表現すれば、人々が日本の蜜柑を頭に思い浮かべるのかという点であった。迷った末に、杏子は、Japanese mandarin orange Mikanという訳を採ることにしたのだった。
日本の蜜柑が習俗の一つともなるほど浸透している北米などと違い、シンガポールでは、Mikanという言葉だけでは蜜柑を思い浮かべる者はいないだろう。しかし、Japanese mandarin orangeという一般的な呼び方だけでは、Mikanという言葉を知ってもらうことができず、そうなると、商品名が記載されたカタログの訳で後々困ると踏んだのだ。坂下果樹園が取り扱う蜜柑の品種名は様々だが、少なからず、みかんという言葉が名前に含まれるからである。
みかんの対訳という初っ端のところで手間取った杏子であるが、呼び名を決めると、そこからは早かった。杏子は、単語登録の画面を開き、Mikanと入力するだけでJapanese mandarin orange Mikanと記入されるように設定した。今後しばらく、数え切れないほどの蜜柑を訳さなければならないからである。
保からもらった納期は、1ヶ月半ほどであった。杏子はまず、余裕をみた日数で仕事量を日割りし、それほどには一日の仕事量が多く無いことに気づいた。時間を掛けて、最良の訳を付けようと心に決めつつ、空いた時間にはインスタント翻訳.comの仕事も積極的に引き受け、そうして仕事漬けの五月を過ごした杏子であった。
世間的には、ゴールデンウィークという楽しげなイベントがあったようであるが、デートに出かけるような彼氏もおらず、帰省するような実家も無い杏子には、全く関係のない話であった。
四月中に一度、仕事の進捗を尋ねる電話が健からあり、その際に連休に出かけないかと誘われたが、納期に間に合わせられるように頑張らないといけないと、杏子は嘘をついて断った。
健は、実に人懐っこい質のようであった。会えばいつもにこにこと、少年のように無邪気な笑顔を浮かべて、少しも黙する暇が無いほど、杏子を会話に引きずり込むのである。健が杏子に好意を持っていそうなことは、杏子にも明白だった。それでも、杏子はまだ、宮部以外の男性と、どこかに出かけて何かをするような、そんな浮かれた気分にはなれなかった。かといって、宮部とどうこうなりたいのかと言われると、それはそれで腹立たしい気持ちが再燃するのである。宮部とのことが、昔の恋と言えるようになるまでは、杏子にはまだ少しの時間が必要であった。それでも、週に一度は根気よく杏子に電話をして、週末に出かけないかと誘い、仕事を理由に断られてもめげずに、半時ほど世間話を押しつけていく健の努力の甲斐あって、杏子と健は、すっかり砕けた口調で会話する仲にまでは発展したのだった。
まず、杏子は、みかんという言葉をどのように訳すか、非常に悩んだ。一般的な英語の知識として、杏子は、蜜柑のことをmandarinとかtangerineと呼ぶということを以前から知っていたが、ネイティブにどのように呼び分けられているのかは知らなかった。
調べてみると、日本を含む東アジア原産の小ぶりな種なしの柑橘果実は、一般的にmandarin orangeと呼ばれることが分かった。そして、その蜜柑がアジアから西洋へもたらされた際に、モロッコのタンジェという町を通じていたことから、一部の品種のmandarin orangeがtangerineと呼ばれるようになったのだそうだ。しかし、ややこしいのはここからで、多くの人々は、このような蜜柑伝来の由来など知るよしもなく、mandarinとtangerineを混同して呼んでいるというのである。現に、杏子がネットで蜜柑の呼び名について調査をしていると、mandarinとtangerineの違いは何ですか?というQ&Aサイトの記事を多く見かけたのだ。
さらには、アメリカ、カナダ、ロシアの辺りでは、日本の蜜柑に特有の呼び名があるようだった。というのも、日本人がアメリカに多く移住した1800年代後半に、クリスマス休暇に日本に帰省した人々が、日本から手土産に買ってきた蜜柑をクリスマスや新年のプレゼントとして配ったという歴史から、それらの地域では、クリスマスプレゼントとして日本の蜜柑を靴下に入れて吊す習慣があるらしく、それゆえ、日本の蜜柑をChristmas orangeとも言うらしかった。
もっとも、一番重要なのは、一般的な英語で蜜柑を何と呼ぶかという点では無く、シンガポールにおいて、何という言葉で表現すれば、人々が日本の蜜柑を頭に思い浮かべるのかという点であった。迷った末に、杏子は、Japanese mandarin orange Mikanという訳を採ることにしたのだった。
日本の蜜柑が習俗の一つともなるほど浸透している北米などと違い、シンガポールでは、Mikanという言葉だけでは蜜柑を思い浮かべる者はいないだろう。しかし、Japanese mandarin orangeという一般的な呼び方だけでは、Mikanという言葉を知ってもらうことができず、そうなると、商品名が記載されたカタログの訳で後々困ると踏んだのだ。坂下果樹園が取り扱う蜜柑の品種名は様々だが、少なからず、みかんという言葉が名前に含まれるからである。
みかんの対訳という初っ端のところで手間取った杏子であるが、呼び名を決めると、そこからは早かった。杏子は、単語登録の画面を開き、Mikanと入力するだけでJapanese mandarin orange Mikanと記入されるように設定した。今後しばらく、数え切れないほどの蜜柑を訳さなければならないからである。
保からもらった納期は、1ヶ月半ほどであった。杏子はまず、余裕をみた日数で仕事量を日割りし、それほどには一日の仕事量が多く無いことに気づいた。時間を掛けて、最良の訳を付けようと心に決めつつ、空いた時間にはインスタント翻訳.comの仕事も積極的に引き受け、そうして仕事漬けの五月を過ごした杏子であった。
世間的には、ゴールデンウィークという楽しげなイベントがあったようであるが、デートに出かけるような彼氏もおらず、帰省するような実家も無い杏子には、全く関係のない話であった。
四月中に一度、仕事の進捗を尋ねる電話が健からあり、その際に連休に出かけないかと誘われたが、納期に間に合わせられるように頑張らないといけないと、杏子は嘘をついて断った。
健は、実に人懐っこい質のようであった。会えばいつもにこにこと、少年のように無邪気な笑顔を浮かべて、少しも黙する暇が無いほど、杏子を会話に引きずり込むのである。健が杏子に好意を持っていそうなことは、杏子にも明白だった。それでも、杏子はまだ、宮部以外の男性と、どこかに出かけて何かをするような、そんな浮かれた気分にはなれなかった。かといって、宮部とどうこうなりたいのかと言われると、それはそれで腹立たしい気持ちが再燃するのである。宮部とのことが、昔の恋と言えるようになるまでは、杏子にはまだ少しの時間が必要であった。それでも、週に一度は根気よく杏子に電話をして、週末に出かけないかと誘い、仕事を理由に断られてもめげずに、半時ほど世間話を押しつけていく健の努力の甲斐あって、杏子と健は、すっかり砕けた口調で会話する仲にまでは発展したのだった。
0
あなたにおすすめの小説
どうしよう私、弟にお腹を大きくさせられちゃった!~弟大好きお姉ちゃんの秘密の悩み~
さいとう みさき
恋愛
「ま、まさか!?」
あたし三鷹優美(みたかゆうみ)高校一年生。
弟の晴仁(はると)が大好きな普通のお姉ちゃん。
弟とは凄く仲が良いの!
それはそれはものすごく‥‥‥
「あん、晴仁いきなりそんなのお口に入らないよぉ~♡」
そんな関係のあたしたち。
でもある日トイレであたしはアレが来そうなのになかなか来ないのも気にもせずスカートのファスナーを上げると‥‥‥
「うそっ! お腹が出て来てる!?」
お姉ちゃんの秘密の悩みです。
届かぬ温もり
HARUKA
恋愛
夫には忘れられない人がいた。それを知りながら、私は彼のそばにいたかった。愛することで自分を捨て、夫の隣にいることを選んだ私。だけど、その恋に答えはなかった。すべてを失いかけた私が選んだのは、彼から離れ、自分自身の人生を取り戻す道だった·····
◆◇◆◇◆◇◆
読んでくださり感謝いたします。
すべてフィクションです。不快に思われた方は読むのを止めて下さい。
ゆっくり更新していきます。
誤字脱字も見つけ次第直していきます。
よろしくお願いします。
偽りの愛の終焉〜サレ妻アイナの冷徹な断罪〜
紅葉山参
恋愛
貧しいけれど、愛と笑顔に満ちた生活。それが、私(アイナ)が夫と築き上げた全てだと思っていた。築40年のボロアパートの一室。安いスーパーの食材。それでも、あの人の「愛してる」の言葉一つで、アイナは満たされていた。
しかし、些細な変化が、穏やかな日々にヒビを入れる。
私の配偶者の帰宅時間が遅くなった。仕事のメールだと誤魔化す、頻繁に確認されるスマートフォン。その違和感の正体が、アイナのすぐそばにいた。
近所に住むシンママのユリエ。彼女の愛らしい笑顔の裏に、私の全てを奪う魔女の顔が隠されていた。夫とユリエの、不貞の証拠を握ったアイナの心は、凍てつく怒りに支配される。
泣き崩れるだけの弱々しい妻は、もういない。
私は、彼と彼女が築いた「偽りの愛」を、社会的な地獄へと突き落とす、冷徹な復讐を誓う。一歩ずつ、緻密に、二人からすべてを奪い尽くす、断罪の物語。
最愛の番に殺された獣王妃
望月 或
恋愛
目の前には、最愛の人の憎しみと怒りに満ちた黄金色の瞳。
彼のすぐ後ろには、私の姿をした聖女が怯えた表情で口元に両手を当てこちらを見ている。
手で隠しているけれど、その唇が堪え切れず嘲笑っている事を私は知っている。
聖女の姿となった私の左胸を貫いた彼の愛剣が、ゆっくりと引き抜かれる。
哀しみと失意と諦めの中、私の身体は床に崩れ落ちて――
突然彼から放たれた、狂気と絶望が入り混じった慟哭を聞きながら、私の思考は止まり、意識は閉ざされ永遠の眠りについた――はずだったのだけれど……?
「憐れなアンタに“選択”を与える。このままあの世に逝くか、別の“誰か”になって新たな人生を歩むか」
謎の人物の言葉に、私が選択したのは――
愛する貴方の心から消えた私は…
矢野りと
恋愛
愛する夫が事故に巻き込まれ隣国で行方不明となったのは一年以上前のこと。
周りが諦めの言葉を口にしても、私は決して諦めなかった。
…彼は絶対に生きている。
そう信じて待ち続けていると、願いが天に通じたのか奇跡的に彼は戻って来た。
だが彼は妻である私のことを忘れてしまっていた。
「すまない、君を愛せない」
そう言った彼の目からは私に対する愛情はなくなっていて…。
*設定はゆるいです。
病弱な彼女は、外科医の先生に静かに愛されています 〜穏やかな執着に、逃げ場はない〜
来栖れいな
恋愛
――穏やかな微笑みの裏に、逃げられない愛があった。
望んでいたわけじゃない。
けれど、逃げられなかった。
生まれつき弱い心臓を抱える彼女に、政略結婚の話が持ち上がった。
親が決めた未来なんて、受け入れられるはずがない。
無表情な彼の穏やかさが、余計に腹立たしかった。
それでも――彼だけは違った。
優しさの奥に、私の知らない熱を隠していた。
形式だけのはずだった関係は、少しずつ形を変えていく。
これは束縛? それとも、本当の愛?
穏やかな外科医に包まれていく、静かで深い恋の物語。
※この物語はフィクションです。
登場する人物・団体・名称・出来事などはすべて架空であり、実在のものとは一切関係ありません。
ユーザ登録のメリット
- 毎日¥0対象作品が毎日1話無料!
- お気に入り登録で最新話を見逃さない!
- しおり機能で小説の続きが読みやすい!
1~3分で完了!
無料でユーザ登録する
すでにユーザの方はログイン
閉じる