6 / 8
修学旅行2
しおりを挟む
「Excuse me」
(すみません)
「sure」
(はい)
「What’s the special of the day?」
(今日のおすすめは何ですか?)
「It’sCream sauce pasta」
(クリームソースパスタです)
「Does it have any shrimp or crab in it?」
(エビやかには入っていませんか?)
「No it doesn't」
(入ってません)
「ok、Thanks! I’ll have the Cream sauce pasta and she’ll have the Smoked bacon cheese burger and pancake 」
(分かりました。ありがとう。私にはクリームソースパスタを、彼女にはスモークドベーコンチーズバーガーをお願いします。)
「Would you like something to drink? 」
(お飲み物はいかがでしょう?)
「I will have coffee and she’ll have tea.」
(私はコーヒーを、彼女は紅茶をお願いします。)
「ほら舞奈美、注文して」
「えーと、I want サラダ!!」
「oh....Diet coke?」
(コーラですか?)
舞奈美の言い方は、現地の人には飲み物の名前にしか聞こえないみたいだった。
「ノーノー!サ・ラ・ダ・!」
「oh......Canada Dry?」
(カナダドライですか?)
「ノー!!サ・ラ・ダ・!!」
「oh......Diet coke?」
(コーラですか?)
「違う!!」
その会話がしばらく続いた。
私はそれが笑えて、何も言えなかった。
「あは、あははは…。は、腹が…よ、よじれる…!」
「もう!!笑ってないで助けてよ!!」
「いや、ごめんって、だって、あんなに自信満々で言ってたのに…聞き間違えが…あはは…」
あまりにも店員さんとの会話が面白くて笑いが止まらなかった。笑いが納まってから私は店員さんにたのんだ。
「sorry.salad and tea please.」
(失礼しました。サラダと紅茶をください)
「oh!salad!OK」
(サラダですね!)
「なんで私は通じないの!?」
そんな舞奈美を見てまた笑いが込み上げてきた。
ネイティブの人には、生粋の日本人の舞奈美の発音は聞き取れなかったみたいだ。それにしても、コーラとジンジャーエールに間違えられるとは、舞奈美を密かにある意味すごいと思った。
(すみません)
「sure」
(はい)
「What’s the special of the day?」
(今日のおすすめは何ですか?)
「It’sCream sauce pasta」
(クリームソースパスタです)
「Does it have any shrimp or crab in it?」
(エビやかには入っていませんか?)
「No it doesn't」
(入ってません)
「ok、Thanks! I’ll have the Cream sauce pasta and she’ll have the Smoked bacon cheese burger and pancake 」
(分かりました。ありがとう。私にはクリームソースパスタを、彼女にはスモークドベーコンチーズバーガーをお願いします。)
「Would you like something to drink? 」
(お飲み物はいかがでしょう?)
「I will have coffee and she’ll have tea.」
(私はコーヒーを、彼女は紅茶をお願いします。)
「ほら舞奈美、注文して」
「えーと、I want サラダ!!」
「oh....Diet coke?」
(コーラですか?)
舞奈美の言い方は、現地の人には飲み物の名前にしか聞こえないみたいだった。
「ノーノー!サ・ラ・ダ・!」
「oh......Canada Dry?」
(カナダドライですか?)
「ノー!!サ・ラ・ダ・!!」
「oh......Diet coke?」
(コーラですか?)
「違う!!」
その会話がしばらく続いた。
私はそれが笑えて、何も言えなかった。
「あは、あははは…。は、腹が…よ、よじれる…!」
「もう!!笑ってないで助けてよ!!」
「いや、ごめんって、だって、あんなに自信満々で言ってたのに…聞き間違えが…あはは…」
あまりにも店員さんとの会話が面白くて笑いが止まらなかった。笑いが納まってから私は店員さんにたのんだ。
「sorry.salad and tea please.」
(失礼しました。サラダと紅茶をください)
「oh!salad!OK」
(サラダですね!)
「なんで私は通じないの!?」
そんな舞奈美を見てまた笑いが込み上げてきた。
ネイティブの人には、生粋の日本人の舞奈美の発音は聞き取れなかったみたいだ。それにしても、コーラとジンジャーエールに間違えられるとは、舞奈美を密かにある意味すごいと思った。
応援ありがとうございます!
0
お気に入りに追加
3
1 / 5
この作品を読んでいる人はこんな作品も読んでいます!
ユーザ登録のメリット
- 毎日¥0対象作品が毎日1話無料!
- お気に入り登録で最新話を見逃さない!
- しおり機能で小説の続きが読みやすい!
1~3分で完了!
無料でユーザ登録する
すでにユーザの方はログイン
閉じる