265 / 273
最終部:領主であること
迷い人
しおりを挟む
「近いうちにこちらに連れてくるそうです」
「そうか。言葉が通じないと大変だろう。できる限り平穏な生活が送れるように配慮してやる必要があるな。受け入れの準備をしておいてくれ」
「畏まりました」
エルネストから報告があったのは、東にあるデルクイッソンの町の外れに迷い人が現れたということだ。
迷い人というのはこことは別の世界からいきなり現れる人のことで、いわゆる神隠しの逆だ。言葉が通じないことが多く、そういう人はその領地で保護することが通例となっているらしい。
今回は女性が一人だという話だ。町のすぐ外で倒れていたところを農夫が見つけたと。次の日には目を覚ましたものの言葉が全く通じないということだった。何か訴えたいことがあるようだけど、誰にも言葉が理解できない。もしかしたら俺になら分かるかもしれないということでエウロードまで運ばれてくることになった。
仮に言葉が通じなかったとしても、人格的に問題がないことを確認したらゆっくりと先のことを考えてもらえばいいだろう。それに俺には理解できなくてもミレーヌかフランに頼めば何とかなるかもしれない。
俺のように神が絡んでいて【翻訳】のようなスキルを与えられれば何の問題もないけど、いきなり日本人がタイ語やチェコ語が使われている国に放り込まれたら何も話せないことは間違いない。
「俺は言葉が分かるようにしてもらったから問題なかったけどな。英語とフランス語ならちょっとくらいは理解できるか」
俺は文法メチャクチャの片言でよければ英語が話せる。フランス語は簡単な挨拶くらいな。フランス語の名詞には性とかあるけど、そんなのは適当だ。間違っても通じる。言葉なんてそんなもんだろう。「お前らの言葉に合わせてやってるぞ。さあ聞け」ってくらい堂々と間違った言葉で話す。どうしても文法的に正しい言葉を話さないといけないと思うとなかなか言いたいことは口にできない。
そもそも日本人の若いのだってメチャクチャな言葉遣いをしてるだろ? こっちに来る前の俺だって中高生の言葉は半分くらいしか理解できなかった。まあそういうことだ。同じ日本人でもちょっと年齢が違えば使う言葉も違う。そうすると正しい言葉も間違った言葉に変わり、間違った言葉が正しい言葉になることもある。
たとえば「雰囲気」な。あれを「ふいんき」と言うやつがいるだろう。別に難しい漢字でもないのに、どこをどう見たらそう読めるのか。俺はいつも不思議だった。でもそうやって読むやつが増えるとそう言う読み方も間違いじゃなくなるってことだ。
「旦那様は元々いくつ言葉が話せたのですか?」
「生まれ育った国の日本語と、片言でいいなら他に二か国語だな。そのうちの一つがこの国の言葉に似ている。全く同じじゃないのがややこしいところだけど」
俺には【翻訳】というスキルがある。俺は日本語を喋ってるつもりだけど、その言葉がこの国の言葉に翻訳されているらしい。この大陸の言葉はフランス語っぽいから、たまに知ってる言葉が出てくる。試しに【翻訳】をオフにして聞いたことがあるけど、完全にフランス語ってわけでもでもないんだよな。
執事はブティエだけど、家令はスチュワードでメイドはメイド。ファッション関係にはシャツにブラウス、パンツ、ショーツなんて英語由来の単語は多いけど、既製服はプレタポルテだし、注文服はオートクチュールだ。ズボンも綿パンも通じる。それ以外の言語も混ざってる気がする。何度か【翻訳】をオフにして確認した結果だ。
◆◆◆
「え?」
応接室ではドミニクがお茶の準備をしている。そこに女性が案内されてきたけど、その顔を俺は知っていた。ついでにその服の下にある二つの立派な膨らみも。
エコとオーナーの時には「そうきたか!」と思ったけど、こうなるとどこの誰が来てもおかしくないのかもしれない。知り合いはこっちに来るものだと思っておくか。次は誰が来そうだ? まあそれは来た時でいい。それよりも目の前の女性だ。
「エルシーか?」
こっちが言ったことが分かるかどうかを確認する。
「ふょったすと、すゅえず? をちす、おれすー」
「悪い、分からない」
俺が首を振ると俺がエルシーと呼んだ女性はがっかりとした。何かを伝えようとしているのは分かるけど、【翻訳】のある俺にも理解できない。ただ【翻訳】をオフにしたりオンにしたりしながら聞き比べていると、何がどうなってるか理解できてきた。
最初に俺を指して、それから自分を指した。頭の中にさっき聞いた言葉を書き起こす。「ふょったすと、すゅえず」の「すゅえず」ってのが俺の名前だ。これは平仮名が一つズレたんだ。でも微妙なズレだな。小さいゃゅょっはそのまま。だとして「をちす、おれすー」ってのは「わたし、えるしー」か。やっぱりエルシーで間違いない。【翻訳】をオフにしたままで話をする。
「おれすーぢに?」
「‼‼ さえさえ」
首を縦に振ったから間違いない。「そうそう」だな。しかし聞きづらい。
「つょったみと」
ストレージからイエローブラスの小さな板を取り出すと、イヤリングにしてそこに術式を書き込んだ。今回の暗号みたいな話し方を直すだけの簡単なもの。平仮名のズレるパターンを元に戻すだけだ。ありがたいことにエルシーは日本語を話していた。日本オタクだったからな。
俺は完成したイヤリングをエルシーに渡す。俺も彼女の声を変換するイヤリングを付けた。エルシーのイヤリングは俺の言葉がズレて聞こえるようにしている。俺のイヤリングはエルシーの言葉を修正して聞こえるようにしている。
「これで聞こえるか?」
《あ、聞こえるワ》
「今は俺とお前だけ言葉が分かるようになってるだけだ。他のやつにはやっぱり通じないから、そこは後で専門家に聞こう」
話をしながらふと隣のドミニクを見たら、ロッキー山脈のようなエルシーの胸をガン見していた。ドミニクは絶壁とまではいかないけど、かなりストーーンとしている。
このエルシーはその昔、焼肉がジャパニーズBBQと書かれているのを見て「BBQはちがいマース」とブチギレた留学生だ。あれから焼き肉を食べつつ日本で勘違いされているアメリカ文化についての愚痴を聞き、その続きはベッドの中で激しく聞いた。
たしか焼肉の最中に、日本人は英語で話しかけると逃げると言っていた。俺は逃げなかったから、たまたまそのまま焼肉に行くことになり、ロッキー山脈にの山頂に成功し、グランドキャニオンの谷底にある神秘までたどり着いた。そのエルシーがどうしてここに?
「こんなところにいるって、何があったんだ?」
《ハッキリとは覚えてないケド、飛行機が落ちたのカモ。キャーとか聞こえてたけど……》
どうもハッキリとした記憶が残っているわけじゃないようだ。ただ旅行をしていてどうやらその飛行機に何かがあったらしい。てことは何かの弾みでこっちに飛ばされたか。
「そうか。言葉が通じないと大変だろう。できる限り平穏な生活が送れるように配慮してやる必要があるな。受け入れの準備をしておいてくれ」
「畏まりました」
エルネストから報告があったのは、東にあるデルクイッソンの町の外れに迷い人が現れたということだ。
迷い人というのはこことは別の世界からいきなり現れる人のことで、いわゆる神隠しの逆だ。言葉が通じないことが多く、そういう人はその領地で保護することが通例となっているらしい。
今回は女性が一人だという話だ。町のすぐ外で倒れていたところを農夫が見つけたと。次の日には目を覚ましたものの言葉が全く通じないということだった。何か訴えたいことがあるようだけど、誰にも言葉が理解できない。もしかしたら俺になら分かるかもしれないということでエウロードまで運ばれてくることになった。
仮に言葉が通じなかったとしても、人格的に問題がないことを確認したらゆっくりと先のことを考えてもらえばいいだろう。それに俺には理解できなくてもミレーヌかフランに頼めば何とかなるかもしれない。
俺のように神が絡んでいて【翻訳】のようなスキルを与えられれば何の問題もないけど、いきなり日本人がタイ語やチェコ語が使われている国に放り込まれたら何も話せないことは間違いない。
「俺は言葉が分かるようにしてもらったから問題なかったけどな。英語とフランス語ならちょっとくらいは理解できるか」
俺は文法メチャクチャの片言でよければ英語が話せる。フランス語は簡単な挨拶くらいな。フランス語の名詞には性とかあるけど、そんなのは適当だ。間違っても通じる。言葉なんてそんなもんだろう。「お前らの言葉に合わせてやってるぞ。さあ聞け」ってくらい堂々と間違った言葉で話す。どうしても文法的に正しい言葉を話さないといけないと思うとなかなか言いたいことは口にできない。
そもそも日本人の若いのだってメチャクチャな言葉遣いをしてるだろ? こっちに来る前の俺だって中高生の言葉は半分くらいしか理解できなかった。まあそういうことだ。同じ日本人でもちょっと年齢が違えば使う言葉も違う。そうすると正しい言葉も間違った言葉に変わり、間違った言葉が正しい言葉になることもある。
たとえば「雰囲気」な。あれを「ふいんき」と言うやつがいるだろう。別に難しい漢字でもないのに、どこをどう見たらそう読めるのか。俺はいつも不思議だった。でもそうやって読むやつが増えるとそう言う読み方も間違いじゃなくなるってことだ。
「旦那様は元々いくつ言葉が話せたのですか?」
「生まれ育った国の日本語と、片言でいいなら他に二か国語だな。そのうちの一つがこの国の言葉に似ている。全く同じじゃないのがややこしいところだけど」
俺には【翻訳】というスキルがある。俺は日本語を喋ってるつもりだけど、その言葉がこの国の言葉に翻訳されているらしい。この大陸の言葉はフランス語っぽいから、たまに知ってる言葉が出てくる。試しに【翻訳】をオフにして聞いたことがあるけど、完全にフランス語ってわけでもでもないんだよな。
執事はブティエだけど、家令はスチュワードでメイドはメイド。ファッション関係にはシャツにブラウス、パンツ、ショーツなんて英語由来の単語は多いけど、既製服はプレタポルテだし、注文服はオートクチュールだ。ズボンも綿パンも通じる。それ以外の言語も混ざってる気がする。何度か【翻訳】をオフにして確認した結果だ。
◆◆◆
「え?」
応接室ではドミニクがお茶の準備をしている。そこに女性が案内されてきたけど、その顔を俺は知っていた。ついでにその服の下にある二つの立派な膨らみも。
エコとオーナーの時には「そうきたか!」と思ったけど、こうなるとどこの誰が来てもおかしくないのかもしれない。知り合いはこっちに来るものだと思っておくか。次は誰が来そうだ? まあそれは来た時でいい。それよりも目の前の女性だ。
「エルシーか?」
こっちが言ったことが分かるかどうかを確認する。
「ふょったすと、すゅえず? をちす、おれすー」
「悪い、分からない」
俺が首を振ると俺がエルシーと呼んだ女性はがっかりとした。何かを伝えようとしているのは分かるけど、【翻訳】のある俺にも理解できない。ただ【翻訳】をオフにしたりオンにしたりしながら聞き比べていると、何がどうなってるか理解できてきた。
最初に俺を指して、それから自分を指した。頭の中にさっき聞いた言葉を書き起こす。「ふょったすと、すゅえず」の「すゅえず」ってのが俺の名前だ。これは平仮名が一つズレたんだ。でも微妙なズレだな。小さいゃゅょっはそのまま。だとして「をちす、おれすー」ってのは「わたし、えるしー」か。やっぱりエルシーで間違いない。【翻訳】をオフにしたままで話をする。
「おれすーぢに?」
「‼‼ さえさえ」
首を縦に振ったから間違いない。「そうそう」だな。しかし聞きづらい。
「つょったみと」
ストレージからイエローブラスの小さな板を取り出すと、イヤリングにしてそこに術式を書き込んだ。今回の暗号みたいな話し方を直すだけの簡単なもの。平仮名のズレるパターンを元に戻すだけだ。ありがたいことにエルシーは日本語を話していた。日本オタクだったからな。
俺は完成したイヤリングをエルシーに渡す。俺も彼女の声を変換するイヤリングを付けた。エルシーのイヤリングは俺の言葉がズレて聞こえるようにしている。俺のイヤリングはエルシーの言葉を修正して聞こえるようにしている。
「これで聞こえるか?」
《あ、聞こえるワ》
「今は俺とお前だけ言葉が分かるようになってるだけだ。他のやつにはやっぱり通じないから、そこは後で専門家に聞こう」
話をしながらふと隣のドミニクを見たら、ロッキー山脈のようなエルシーの胸をガン見していた。ドミニクは絶壁とまではいかないけど、かなりストーーンとしている。
このエルシーはその昔、焼肉がジャパニーズBBQと書かれているのを見て「BBQはちがいマース」とブチギレた留学生だ。あれから焼き肉を食べつつ日本で勘違いされているアメリカ文化についての愚痴を聞き、その続きはベッドの中で激しく聞いた。
たしか焼肉の最中に、日本人は英語で話しかけると逃げると言っていた。俺は逃げなかったから、たまたまそのまま焼肉に行くことになり、ロッキー山脈にの山頂に成功し、グランドキャニオンの谷底にある神秘までたどり着いた。そのエルシーがどうしてここに?
「こんなところにいるって、何があったんだ?」
《ハッキリとは覚えてないケド、飛行機が落ちたのカモ。キャーとか聞こえてたけど……》
どうもハッキリとした記憶が残っているわけじゃないようだ。ただ旅行をしていてどうやらその飛行機に何かがあったらしい。てことは何かの弾みでこっちに飛ばされたか。
0
あなたにおすすめの小説
勇者召喚に巻き込まれ、異世界転移・貰えたスキルも鑑定だけ・・・・だけど、何かあるはず!
よっしぃ
ファンタジー
9月11日、12日、ファンタジー部門2位達成中です!
僕はもうすぐ25歳になる常山 順平 24歳。
つねやま じゅんぺいと読む。
何処にでもいる普通のサラリーマン。
仕事帰りの電車で、吊革に捕まりうつらうつらしていると・・・・
突然気分が悪くなり、倒れそうになる。
周りを見ると、周りの人々もどんどん倒れている。明らかな異常事態。
何が起こったか分からないまま、気を失う。
気が付けば電車ではなく、どこかの建物。
周りにも人が倒れている。
僕と同じようなリーマンから、数人の女子高生や男子学生、仕事帰りの若い女性や、定年近いおっさんとか。
気が付けば誰かがしゃべってる。
どうやらよくある勇者召喚とやらが行われ、たまたま僕は異世界転移に巻き込まれたようだ。
そして・・・・帰るには、魔王を倒してもらう必要がある・・・・と。
想定外の人数がやって来たらしく、渡すギフト・・・・スキルらしいけど、それも数が限られていて、勇者として召喚した人以外、つまり巻き込まれて転移したその他大勢は、1人1つのギフト?スキルを。あとは支度金と装備一式を渡されるらしい。
どうしても無理な人は、戻ってきたら面倒を見ると。
一方的だが、日本に戻るには、勇者が魔王を倒すしかなく、それを待つのもよし、自ら勇者に協力するもよし・・・・
ですが、ここで問題が。
スキルやギフトにはそれぞれランク、格、強さがバラバラで・・・・
より良いスキルは早い者勝ち。
我も我もと群がる人々。
そんな中突き飛ばされて倒れる1人の女性が。
僕はその女性を助け・・・同じように突き飛ばされ、またもや気を失う。
気が付けば2人だけになっていて・・・・
スキルも2つしか残っていない。
一つは鑑定。
もう一つは家事全般。
両方とも微妙だ・・・・
彼女の名は才村 友郁
さいむら ゆか。 23歳。
今年社会人になりたて。
取り残された2人が、すったもんだで生き残り、最終的には成り上がるお話。
【完結】おじいちゃんは元勇者
三園 七詩
ファンタジー
元勇者のおじいさんに拾われた子供の話…
親に捨てられ、周りからも見放され生きる事をあきらめた子供の前に国から追放された元勇者のおじいさんが現れる。
エイトを息子のように可愛がり…いつしか子供は強くなり過ぎてしまっていた…
どうしよう私、弟にお腹を大きくさせられちゃった!~弟大好きお姉ちゃんの秘密の悩み~
さいとう みさき
恋愛
「ま、まさか!?」
あたし三鷹優美(みたかゆうみ)高校一年生。
弟の晴仁(はると)が大好きな普通のお姉ちゃん。
弟とは凄く仲が良いの!
それはそれはものすごく‥‥‥
「あん、晴仁いきなりそんなのお口に入らないよぉ~♡」
そんな関係のあたしたち。
でもある日トイレであたしはアレが来そうなのになかなか来ないのも気にもせずスカートのファスナーを上げると‥‥‥
「うそっ! お腹が出て来てる!?」
お姉ちゃんの秘密の悩みです。
間違い召喚! 追い出されたけど上位互換スキルでらくらく生活
カムイイムカ(神威異夢華)
ファンタジー
僕は20歳独身、名は小日向 連(こひなた れん)うだつの上がらないダメ男だ
ひょんなことから異世界に召喚されてしまいました。
間違いで召喚された為にステータスは最初見えない状態だったけどネットのネタバレ防止のように背景をぼかせば見えるようになりました。
多分不具合だとおもう。
召喚した女と王様っぽいのは何も持っていないと言って僕をポイ捨て、なんて世界だ。それも元の世界には戻せないらしい、というか戻さないみたいだ。
そんな僕はこの世界で苦労すると思ったら大間違い、王シリーズのスキルでウハウハ、製作で人助け生活していきます
◇
四巻が販売されました!
今日から四巻の範囲がレンタルとなります
書籍化に伴い一部ウェブ版と違う箇所がございます
追加場面もあります
よろしくお願いします!
一応191話で終わりとなります
最後まで見ていただきありがとうございました
コミカライズもスタートしています
毎月最初の金曜日に更新です
お楽しみください!
帰って来た勇者、現代の世界を引っ掻きまわす
黄昏人
ファンタジー
ハヤトは15歳、中学3年生の時に異世界に召喚され、7年の苦労の後、22歳にて魔族と魔王を滅ぼして日本に帰還した。帰還の際には、莫大な財宝を持たされ、さらに身につけた魔法を始めとする能力も保持できたが、マナの濃度の低い地球における能力は限定的なものであった。しかし、それでも圧倒的な体力と戦闘能力、限定的とは言え魔法能力は現代日本を、いや世界を大きく動かすのであった。
4年前に書いたものをリライトして載せてみます。
『収納』は異世界最強です 正直すまんかったと思ってる
農民ヤズ―
ファンタジー
「ようこそおいでくださいました。勇者さま」
そんな言葉から始まった異世界召喚。
呼び出された他の勇者は複数の<スキル>を持っているはずなのに俺は収納スキル一つだけ!?
そんなふざけた事になったうえ俺たちを呼び出した国はなんだか色々とヤバそう!
このままじゃ俺は殺されてしまう。そうなる前にこの国から逃げ出さないといけない。
勇者なら全員が使える収納スキルのみしか使うことのできない勇者の出来損ないと呼ばれた男が収納スキルで無双して世界を旅する物語(予定
私のメンタルは金魚掬いのポイと同じ脆さなので感想を送っていただける際は語調が強くないと嬉しく思います。
ただそれでも初心者故、度々間違えることがあるとは思いますので感想にて教えていただけるとありがたいです。
他にも今後の進展や投稿済みの箇所でこうしたほうがいいと思われた方がいらっしゃったら感想にて待ってます。
なお、書籍化に伴い内容の齟齬がありますがご了承ください。
【完結】幼馴染にフラれて異世界ハーレム風呂で優しく癒されてますが、好感度アップに未練タラタラなのが役立ってるとは気付かず、世界を救いました。
三矢さくら
ファンタジー
【本編完結】⭐︎気分どん底スタート、あとはアガるだけの異世界純情ハーレム&バトルファンタジー⭐︎
長年思い続けた幼馴染にフラれたショックで目の前が全部真っ白になったと思ったら、これ異世界召喚ですか!?
しかも、フラれたばかりのダダ凹みなのに、まさかのハーレム展開。まったくそんな気分じゃないのに、それが『シキタリ』と言われては断りにくい。毎日混浴ですか。そうですか。赤面しますよ。
ただ、召喚されたお城は、落城寸前の風前の灯火。伝説の『マレビト』として召喚された俺、百海勇吾(18)は、城主代行を任されて、城に襲い掛かる謎のバケモノたちに立ち向かうことに。
といっても、発現するらしいチートは使えないし、お城に唯一いた呪術師の第4王女様は召喚の呪術の影響で、眠りっ放し。
とにかく、俺を取り囲んでる女子たちと、お城の皆さんの気持ちをまとめて闘うしかない!
フラれたばかりで、そんな気分じゃないんだけどなぁ!
大和型戦艦、異世界に転移する。
焼飯学生
ファンタジー
第二次世界大戦が起きなかった世界。大日本帝国は仮想敵国を定め、軍事力を中心に強化を行っていた。ある日、大日本帝国海軍は、大和型戦艦四隻による大規模な演習と言う名目で、太平洋沖合にて、演習を行うことに決定。大和、武蔵、信濃、紀伊の四隻は、横須賀海軍基地で補給したのち出港。しかし、移動の途中で濃霧が発生し、レーダーやソナーが使えなくなり、更に信濃と紀伊とは通信が途絶してしまう。孤立した大和と武蔵は濃霧を突き進み、太平洋にはないはずの、未知の島に辿り着いた。
※ この作品は私が書きたいと思い、書き進めている作品です。文章がおかしかったり、不明瞭な点、あるいは不快な思いをさせてしまう可能性がございます。できる限りそのような事態が起こらないよう気をつけていますが、何卒ご了承賜りますよう、お願い申し上げます。
ユーザ登録のメリット
- 毎日¥0対象作品が毎日1話無料!
- お気に入り登録で最新話を見逃さない!
- しおり機能で小説の続きが読みやすい!
1~3分で完了!
無料でユーザ登録する
すでにユーザの方はログイン
閉じる