魔王行進曲〜黒き英雄ここにあり〜
大陸に流れる魔導(魔力の流れ)によって魔法という人知を超えた力を行使できる世界。その一瞬の資源とも呼べる力の源を巡って多くの国々が争った。
その戦乱の時代に九人の魔王は突如として現れた。
その魔王たちは数多の戦場を駆け、その圧倒的な力で多くの人間たちを殺し、国を破壊することで戦争を終結させた。
その戦乱からおよそ百年の後、リーベル大陸は大きく六つの大国といくつかの小国に分かれた。
その大国の一つであるシフォル王国の田舎にのんびりライフを満喫する男がいた。
彼は今日ものんびりライフを楽しむ。
そして明日ものんびりいこうかと思っていた矢先、日もすっかり暮れた頃に男の家にある人物が訪ねてくる。その人物は男になにか頼みごとがあるようだ。
『魔法"器"具』なのか『魔"法"具』なのか『魔"導"具』なのか
俺はアレン・ウィルベルン
街はずれに住んでる"で"魔法使いだ ?
『住んでいる魔法使い』や『住んでいる、、、で、魔法使いだ』ならまだ意味は通るが、、、
リビングの椅子に腰掛けるよう"促し"暖かいコーヒーを入れた、、、のほうが、、、
ケインおじいちゃんを中に入れた後に「さすがに外じゃなんだからよ」の下りは逆な気がします、、、
ケインおじいちゃんはアレンさんを『主』とも『お主』とも呼んでいるのですが意味があってのことですか?
あと、、、ずっと思っていたのですが、、、この物語は誰目線で描いているのですか?
アレンさんが思っていることでも『だろう』という他人目線の描写があり語り手がいるのかな?と思っていたのですが、、、どうなんでしょうか
弟子(._.)
『Fly awey!』とはWhat do you mean this words?(どういった意味ですか?)
そもそも【aw"e"y】という言葉は存在せず、有るとすれば【aw"a"y】という言葉のみ、、、
【away】の意味としては、、、
・離れて(た)
・不在で
・あちらへ
・どんどん
などといった【離れる】ことに関連する言葉であり、もし、『Fly away!』という言葉を使うのであれば、、、
・飛んで離れた (Fly away)
・飛んで不在で、、 (Fly away...)
・あちらへ飛んで (Fly away)
・どんどん飛んで (Fly away)
といった意味になりますね、、、
まぁもし、【a】と【wey】という言葉の組み合わせということであれば、そもそもが間違いですね、、、意味はご自分で…
さて、一応、添削をするならば『Fly high!』(高く飛ぶ)だとか、もういっそ『fire!!』(ファイヤー)とかでもいいのでは?
と、、、思ったので一応報告を、、、
弟子、、、