(完結)夫の不倫相手に「彼を解放して!」と押しかけられました。
「立場をわきまえずいつまでここに居座るつもり!?早く彼を解放してあげて!」
私が店番をしていると突然店の扉が開き、一人の女性が私の前につかつかとやってきてそう言い放ったのだった。
彼とは…?私の旦那の事かしら。
居座るつもり…?どういう意味でしょうか?
ここは私の店ですけども…?
毎日19時更新予定です。
最新話まで読ませていただきました。元旦那どんな思考回路で、元サヤに戻れると思ったのか、親があれだからこうなるのか?感覚的には、3人まとめて鉱山送りとかしないと借金返せないでしょうね。
そして不倫ちゃん窃盗と不貞行為で厳罰お願いします。ある意味突き抜けてて凄い。
そして、こんなことの後だからこその「友達」発言でしょうが、ヘタレ感があるように感じたのは私だけ?
「気圧される」は、「けおされる」ですね〜
ちゃんと日本語です。直ぐにググれますよ〜。日本語って難しいですね〜
“気圧される”という言葉は
辞書にも載っている言葉です。
作者様の文章表現が😓
おかしいと指摘されている
読者の方が、おられる様ですが
正しい日本語ですので(´▽`)
お気に為さらずに、執筆されて
下さいね。 🌱🐥💮
⭐いつも更新を楽しみにして
おります。季節の変わり目の
体調不良に気をつけて下さい。
みきさん、気圧されて、は けおされて と読むのでいいのではないでしょうか。作者さんが正しいように思います。校正者ではないので絶対の自信はないですが。
作者さま、面白く読んでいます。元夫はダメダメすぎて、お金を払える気がしません(笑)親も図々しいなあー
こんにちは。初めまして。最初から8話目まで一気読みしちゃいました。8話目に誤字がありましたよ。作者さんの時間がある時に訂正してくれたら幸いです。
・問いただしてみてはいぎですか。→問いただしてみてはどうですか?
・威圧に気圧されて→威圧に当てられて
・取り押さえて来ますが→取り押さえてきますが
「気圧されて」という言葉は、日本語に存在しません。「気圧」とは気象予報の用語です。有名な物なら、「南岸低気圧」「熱帯低気圧」「台風」に良く使用されていますよ。
個人的にはこのバカ男を紹介した相手も読んで欲しかったですね
迂闊な人物を紹介すればどうなるのかという事とを紹介した人に。紹介した人間のメンツを潰すような真似をしたらどうなるのかバカ男に、それぞれ知らしめて置かないと似たような事件が多発しかねないですから
最新話まで読みました。
あ、メリッサもダメだ。
殴られた時は可哀想だと思ったけど、それ以外はフォロー出来ない。
貰った服やおもちゃのネックレスは、善意の第三者になれるかも知れないけど、フルール母の指輪や宝石はアウト。
盗品を売り払うとか、どこに出しても恥ずかしい立派な犯罪者だよ。
親に怒られるってことは、メリッサの両親はもう少しまとも?
悪い事してる自覚があった事は、少し見直した。
さっき見つけて、1話から読んでます。
8話目に入った所ですが、メリッサと元旦那みたいな女を数人知ってます。
メリッサは恋愛脳のアホな子で、常識とか良心が無いだけな気もするけど、旦那は親子揃ってアウトだと思う。
細かくて申し訳ないんですが、8話の最初「いかがですか」が「いぎですか」になってます。
試作品を浮気相手に贈るとか、本当に許せないですね。
個人的に浮気よりも許せない。
服飾ではありませんが、個人クリエイターの友人がいるので、余計にそう感じるのかもしれません。
渡した相手がもしも商売敵だったら、やってる事はスパイですよ。
ここまで色々手回しした用心深く用意周到さがあった主人公なのに
最後の最後に何も出来ないだろうと思って聞かなかった事にした?
すっごい違和感です。
次に旦那が勘違い行動起こす話の為に何もしなかった表現にしたんでしょうが、最後の最後に主人公が鈍感系かただのバカになった気がしました
あなたにおすすめの小説
夫が運命の番と出会いました
重田いの
『お前が運命の番だなんて最悪だ』と言われたので、魔女に愛を消してもらいました
志熊みゅう
愛していました苦しくて切なくてもう限界です
ララ愛
殿下は何と言ったのかしら?
九条ろか
番ではないと言われた王妃の行く末
にのまえ
白い結婚を望んだ夫が、その直後に私を抱こうとしてきました
唯崎りいち