婚約破棄ですね。これでざまぁが出来るのね
パトリシアは卒業パーティーで婚約者の王子から婚約破棄を言い渡される。
しかし、これは、本人が待ちに待った結果である。さぁこれからどうやって私の13年を返して貰いましょうか。
覚悟して下さいませ王子様!
転生者嘗めないで下さいね。
追記
すみません短編予定でしたが、長くなりそうなので長編に変更させて頂きます。
モフモフも、追加させて頂きます。
よろしくお願いいたします。
カクヨム様でも連載を始めました。
しかし、これは、本人が待ちに待った結果である。さぁこれからどうやって私の13年を返して貰いましょうか。
覚悟して下さいませ王子様!
転生者嘗めないで下さいね。
追記
すみません短編予定でしたが、長くなりそうなので長編に変更させて頂きます。
モフモフも、追加させて頂きます。
よろしくお願いいたします。
カクヨム様でも連載を始めました。
ユーザ登録のメリット
- 毎日¥0対象作品が毎日1話無料!
- お気に入り登録で最新話を見逃さない!
- しおり機能で小説の続きが読みやすい!
1~3分で完了!
無料でユーザ登録する
すでにユーザの方はログイン
閉じる
宰相の娘だから大きく出てる……と言うだけではなさそうな雰囲気ですね。
なにかベルガモット家側に、王子も知らない隠し球があるのかな?
続きが気になります!( ̄□ ̄;)!!
何か……微妙に読点(、)の位置がおかしくて、読みにくい。
例えば
パトリシア嬢を気に入ったと、申すので婚約したのであろう
文脈的に読点は下記の位置に来た方が読みやすいと思います。
パトリシア嬢を気に入ったと申すので、婚約したのであろう
全体的にこんな感じで、読みにくい。
読点は適切な位置に入れないと、逆に読みにくくなってしまいますよ。
御膳→御前かな?
御膳だと美味しそうですが…
✕カーテンシー
○カーテシー
セリフと文章の句読点(、。)が少なく、そのまま読むと棒読みの様になりました。
その為、感情移入が難しい。
特にセリフは感情で喋るので、句読点で区切った方が良くなると思います。
パトリシア譲→パトリシア嬢が正しいと思います。
10話
国王陛下の言葉で、「パトリシア譲」とありますが、お嬢さまの意味なら女偏で、「パトリシア嬢」ですね。
パトリシア嬢ではないですかね…?譲(ゆずる)だと意味が違うような…
これからのざまぁに期待してます!頑張ってください!!
譲ではなく嬢
悪役令嬢のエスコートなしはよく見かけるけど、父と一緒や観覧席にいるのは滅多にないので嬉しい展開。重鎮だと忙しいので来れなくても仕方ないと思っていたので期待する。頼れる家族に期待しかない。
続きが楽しみですが 王子とさまを重ねるのは読みづらいです。どちらか片方の方がスッキリとすると思います。
10話
体外
大概では?
婚約破棄系の話は、最初に相手が「婚約破棄だ!」と突きつけて話が進むことが多いけど、その現場に行く前から話が進んでいて中々話が進まない。会場に入ってからも4話あったからどうなるのかと思ったけど、婚約破棄の"こ"の字も出てこなくてビックリした。
似た話が多い中他とは異なる展開でどうなるか…今後に期待です
このユーザをミュートしますか?
※ミュートすると該当ユーザの「小説・投稿漫画・感想・コメント」が非表示になります。ミュートしたことは相手にはわかりません。またいつでもミュート解除できます。
※一部ミュート対象外の箇所がございます。ミュートの対象範囲についての詳細はヘルプにてご確認ください。
※ミュートしてもお気に入りやしおりは解除されません。既にお気に入りやしおりを使用している場合はすべて解除してからミュートを行うようにしてください。