「中国 語 翻訳」の検索結果

全体で3件見つかりました。
3
中国四大奇書のひとつ、『水滸伝』の抄編、抄訳になります。 水滸伝はそれこそ無数に翻訳、抄訳されておりますが、現在でも気軽に書店で手にはいるのは、講談社学術文庫(百回本:井波訳)と岩波少年文庫(百二十回本:松枝抄訳)ぐらいになってしまいました。 岩波の吉川訳、ちくまの駒田訳、角川の村上訳、青い鳥文庫の立間訳などは中古市場のものになりつつあります。たくさんあって自由に選べるのが理想ではあるのですが。 いまこの大変面白い物語をひろく読んでいただけるよう、入門的なテクストとして書くことにいたしました。再構成にあたっては、小学校高学年の子供さんから大人までを対象読者に、以下の方針ですすめてまいります。 ・漢字表現をできるだけ平易なものに ・原文の尊重よりも会話の面白さを主体に ・暴力、性愛表現をあっさりと ・百八人ぜんいんの登場にこだわらない ・展開はスピーディに、エピソードもばんばんとばす ・ただし詩や当時の慣用句はたいせつに ・話しの腰を折らない程度の説明は入れる ……いちおう容與堂百回本および百二十回本をもとに組み立て/組み換えますが、上記のとおりですのでかなり端折ります(そのため“抄編”とタイトルしています)。原文はまじめに訳せば200万字は下るまいと思いますので、できればその一割、20万字以内に収められたらと考えています。どうかお付き合いください。
24h.ポイント 21pt
小説 22,785 位 / 184,754件 歴史・時代 154 位 / 2,182件
文字数 124,501 最終更新日 2024.02.26 登録日 2023.10.01
BL 完結 短編
 今日(9月29日)は中国の中秋節ですね!  秋の夜長に中華BLはいかがでしょうか?  三年半の時を経て再開した憧れの人は、もう以前の様には笑わなくなり、大人の男が怖くなってしまっていた。 【片思い歴十年の教え子攻め】X【大人の男が怖い元家庭教師受け】  異国他郷に身を置いた事がある方なら、誰もが月を見て望郷の念を抱いた事があるかと思います。中華BLに余り興味が無くても、むしろそんな方にこそ届くと良いなと、難しい中国語も使わずに全て解りやすい平坦な言葉を心掛けて書きました。  潔く諦めて次に進むには強すぎる、でも全てを壊してでも欲しいと行動に移すまでの激情はない、淡く切ない恋心。  1万字くらいのサクッと読める作品です。  月にまつわる漢詩・宋詞が2つ登場します。  大事な人を思い浮かべながら漢語の世界に浸ってみませんか?  R無し、片想いの切ないお話です。  Xの企画、#BLお月見2023、 #再会年下攻め創作BL参加作品です。  当方は文章を書く事とは無縁の仕事をずっとしており、無謀にも来年一月から中華BL専門の翻訳家になりたいと考えているので、文章の書き方等のアドバイスを下さる方大募集中です!  誤字脱字・文章の書き方・添削指導、全て大歓迎です!  ぜひぜひよろしくお願いいたします。  2023年10月30日追記:  短編でも出したら良いよ!と皆様おっしゃるので『明月幾時有~明月よ何時まで~』でアンダルシュノベルズb賞の選考に参加してみようかなと。  読んで楽しくなる作品じゃないところが若干ミスマッチな気がしますが、この作品は当時中国に留学していた自分の想い出を元に書いた作品だったので、青春感はあるかなと。  それぞれの異国の地で二人は既に共依存の様相を呈していて、もしかしたら相手は待っているかもしれないのに。今の物語の通り、最後まで切ないままで終わる初恋もまた乙なものですが、続きを書くとしたら是非ハッピーエンドにしてあげたい作品です。
24h.ポイント 0pt
小説 184,754 位 / 184,754件 BL 23,898 位 / 23,898件
文字数 15,130 最終更新日 2023.09.29 登録日 2023.09.29
ファンタジー 完結 ショートショート
昔の繁体中国語の作品を翻訳したものです。 能力者についての短い幻想ものだと思います。 淡々とあまりストーリーがないので、注意してください。 個人ブログなどにも発表しています。
24h.ポイント 0pt
小説 21,266 位 / 21,266件 ファンタジー 8,264 位 / 8,264件
登録日 2021.10.12
3