俺の装備は拾い物
不定期です。一話一話が短いですが、読んでもらえると嬉しいです。
修正部を拝読しました。
「『ベルセルク』のガッツが使う剣くらいの大きさで、それよりも剣としての態が整った大剣」というイメージが浮かびましたが、それで間違いなければ大丈夫だと思います。
実の所、「グレートソード」というのは現実では主観的で曖昧な物ですが、小説やゲーム等のファンタジー作品に繰り返し登場することで、剣の一種として確立し周知されて来た物のようです。
付け加えるならば、「両手剣」のルビに「ツヴァイハンダー」とか「クレイモア」とかと入れると、そういった型の剣を意味するコトになります。「西洋両手剣」でググると多分写真か図版も見られると思いますので、ご覧になってみては?
久し振りの更新お疲れ様です。
が、いきなり間違いを発見しましたので報告します。
両手剣のルビに「バソタードソード(正しくはバスタードソード)」とありますが、バスタードとは私生児とか雑種の意味で、『両手でも片手でも使える剣』『刺突、切斬両方出来る剣』という意味になります。
ファンタジーでも、武器に関しては実在するものが(多くの場合)そのまま使われてますので、その辺は気を付けた方が良いと思います。
5話で『剣術』と『採取』が分母の数を分子が超えているのに気づいているのに
『鑑定』も超えている事に気づいて無いのはなぜでしょう?
6話で『剣術』と『採取』のスキルを得た後でも習熟度の数字が変わっていません
分子を消費若しくは分母の増加等が必要ではないでしょうか?
9話
成人の義 は 成人の儀 では?
12話
コイツを見つけたんだけ → コイツを見つけたんだけど ?
コイツ買いたいんだけど → コイツ飼いたいんだけど ?
ギルドの人読んでくんない → ギルドの人呼んでくんない ?
こんな作品も読んでいますに表示されていたので一気に読みましたが、他の登場人物は和洋ありますが普通な感じの名前なのに、なぜ主人公だけゴシンという変わった名前なのでしょうか?
もしかして作者様の名前がシンゴだからアナグラム的に決めてしまったとか。
作品としては良いと思いますが人物や地域、都市名等和の要素が多すぎて違和感があります転生物や転移物なら未だ分かりますが、此だけ和の要素が多いのに主人公の両親の名前がいきなり洋風だったり魔物の名称は定番だったりとどっち付かずになってしまってますね。
どうせならゴブリンはコオニ(小鬼)、オーガはゴウキ(剛鬼)とか和の要素に拘ってわ?
先程から読ませていただいてます。
面白いかったです!毎日投稿されているのは本当に有難いです。これからも頑張って下さい!
1つ希望を言えば、タイトル等があると何処まで読み進めたのか分かりやすいと思います。検討してみてください。
あなたにおすすめの小説
不器用な辺境伯一家に拾われた7歳の幼女。無自覚な精霊魔法で家族を癒やしたら、絶対に手放さないと溺愛されました
黒崎隼人
腹違いの妹にすべてを奪われた薄幸の令嬢が、義理の母に殴られた瞬間、前世のインテリヤクザなおっさんがぶちギレた場合。
灯乃捨てられた三歳の聖女ですが、辺境伯家に拾われたら家族全員が過保護でした
由香「剣も魔法も教えられぬ無能」と宮廷を追放された家庭教師、辺境で子供たちに文字を教える ~5年後、私の生徒が国を動かしていたようです~
自ら夫から『お前を愛することはない』と言われたので、お返しついでに彼のお友達をお招きした結果。
古森真朝
妹だけを可愛がるなら私はいらないでしょう。だから消えます……。何でもねだる妹と溺愛する両親に私は見切りをつける。
しげむろ ゆうき冷遇王妃はときめかない
あんど もあ