エッセイ・ノンフィクション 翻訳 小説一覧

icon

小説検索AIアシスタントβ

アルファポリスに投稿されている小説を紹介します。
がんばって探しますので話しかけてください!

小説検索AIアシスタントβとは
4
1
奇跡の人という題で訳されていることもあります。 昔、翻訳していたものを投稿していきます。 原作の著作権は切れています。 解説付きで自費出版しようと計画していたのですが、そこまでする体力がなさそうなので、解説なしの翻訳版です。 ヘレンが日本語を喋っていたらどう言うだろう、と考えながら翻訳していました。 全訳完成しておりますので、ご安心ください。 間違いや疑問点があったら、ぜひコメントで教えてください。 他のサイトにも投稿しています。
24h.ポイント 448pt
小説 3,268 位 / 218,832件 エッセイ・ノンフィクション 53 位 / 8,575件
文字数 11,486 最終更新日 2026.03.10 登録日 2026.03.09
2
 インド映画「RRR」を熱く推して参るエッセイ。ネタバレは極力ないよう努めますが、少しでも前情報を入れるのがお嫌なかたはスルー推奨です。
24h.ポイント 0pt
小説 218,832 位 / 218,832件 エッセイ・ノンフィクション 8,575 位 / 8,575件
文字数 197,572 最終更新日 2026.02.07 登録日 2023.02.13
3
エッセイ・ノンフィクション 連載中 ショートショート
派遣社員として仕事をする中、ふと「翻訳通訳者になりたい!」という夢が芽生え、翻訳通訳の仕事をするべく活動開始。ようやく仕事が決まりデビューできたが…。
24h.ポイント 0pt
小説 218,832 位 / 218,832件 エッセイ・ノンフィクション 8,575 位 / 8,575件
文字数 7,315 最終更新日 2024.05.10 登録日 2024.01.23
4
風変わりな自称異端者のひとりごと—— 隣家に引っ越してきたダーウィンに愛され、科学者でありながら銀行経営者でもある、風変わりな准男爵サー・ジョン・ラボックの著書『The Pleasures of Life』を翻訳。 日本では無名だが、初版から二年で13版、三年で20版増刷。 英語圏では今も発行され続けている名著のひとつ。 なお、准男爵とはイングランドが戦費調達のために創設・販売した世襲称号のこと。いわゆる「金で買った爵位」「名ばかりの貴族」で、階級は貴族ではなく平民扱い。敬称はサー(Sir)で、ロード(Lord)とは呼ばれない。準男爵とも。 ◇ ◇ ◇ タイトルの「異端」は穏やかな言い方ではありませんが、本文中で「I am heretical enough(私は十分に異端だ)」と自称しているところから採用しました。 原著は1887年初版、著者のジョン・ラボック卿は1913年5月28日死没につき、著作権保護期間である「初版発行年および著者の死去から70年」以上経過しています。
24h.ポイント 35pt
小説 19,599 位 / 218,832件 エッセイ・ノンフィクション 301 位 / 8,575件
文字数 1,636 最終更新日 2023.04.30 登録日 2023.04.30
4

アルファポリスのエッセイ・ノンフィクション小説のご紹介

アルファポリスのエッセイ・ノンフィクション小説の一覧ページです。
エッセイやノンフィクション小説が満載です。
人気のタグからお気に入りの小説を探すこともできます。ぜひお気に入りの小説を見つけてください。